Psalm 4

Evening Prayer for Help

NIV* For the director of music. With stringed instruments. A pslam of David.

Answer me when I pray, O God, my defender!

When I was in trouble, you helped me.

Be kind to me now and hear my prayer.

1NIV* Answer me when I call to you,

my righteous God.
Give me relief from my distress;

have mercy on me and hear my prayer.
Modlitwa i napomnienie
1BT* Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Psalm. Dawidowy. 
1V* In finem, in carminibus. Psalmus David. 
Everything Prayer for Help
Answer me when I pray, 
O God, my defender!
When I was in trouble, you helped me. 
Be kind to me now and hear my prayer. 
Psalm 4 "Evening Prayer For Help" - Good News Translation Audio (by David)  - YouTube

2BT* 1GNT?* Kiedy Cię wzywam, odpowiedz mi, 
Boże, co sprawiedliwość mi wymierzasz. 
Tyś mnie wydźwignął z utrapienia – 
zmiłuj się nade mną i wysłuchaj moją modlitwę!
2V* Cum invocarem exaudivit me Deus justiatiae meae, in tribulatione dilatasti mihi. Miserere mei, et 
exaudi orationem meam. 
1GNT* Answer me when I pray, 
O God, my defender!
When I was in trouble, you helped me. 
Be kind to me now and hear my prayer. 
Holy Cloak of St Joseph
2 How long will you people insult me?

How long will you live what is worthless and go after what is false?

2NIV* How long will you people turn my glory into shame?

How long will you love delusions and seek false gods?
2BT* Mężowie, dokąd będziecie sercem ociążali? 
Czemu kochacie marność i szukacie kłamstwa? 
3V* Filli hominum, usquequo gravi corde? ut quid diligitis vanitatem, et quaeritis mendacium? 
3*2*GNT* How long will you people insult me? 
How long will you love what is worthless
and go after what is false? 
The Act of False Illiteracy | Containment

3 Remember that the LORD has chisen the righteous for his own, and he hears me when I call to him.

3NIV* Know that the LORD has set apart his faithful servant for himself; 
the LORD hears when I call to him.
4BT* Wiedzcie, że Pan mi okazuje cudownie swą łaskę, 
Pan mnie wysłuchuje, ilekroć Go wzywam. 
4V* Et scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum; Dominus exaudiet me cum clamavero ad eum. 
3GNT* Remember that the LORD has chosen the righteous for his own, 
and hears me when I call to him.


Our Lord Jesus Christ, King of the Universe - Vatican News

4 Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.

4NIV* Tremble and do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent.
4BT* Zadrżyjcie i nie grzeszcie,
rozważcie na swych łożach i zamilknijcie!
5V* Irascimini, et nolite peccare; quae dicitis in cordibus vestris, in cubilibus vestris compungimini.
4GNT* Tremble with fear and stop sinning;
think deeply about this,
when you lie in silence on your beds.

Psalm 4 - YouTube
Va' e non peccare più | Giobbeling

5 Offer the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him.

5NIV* Offer the sacrifices of the righteous
and trust in the LORD.

5BT* Złóżcie należne ofiary
i miejcie w Panu nadzieję!
6V* Sacrificate sacrificium justitae, et sperate in Domino. Multi dicunt: Quis ostendit nobis bona?
5GNT* Offer the right sacrifices to the LORD,
and put your trust in him.

Why did God command Abraham to sacrifice Isaac? | GotQuestions.org



6 There are many who pray: „Give us more blessing, O LORD. Look on us with kindness!”

6NIV* Many, LORD, are asking, “Who will bring us prosperity?”

Let the light of your face shine on us.
7BT* Wielu powiada: <<Któż nam ukaże szczęście?>.
Wznieś ponad nami, o Panie, światłość Twojego oblicza!
7V* Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine: didisti laetitiam in corde meo.
6GNt* There are many who pray:
„Give us more blessings, O LORD.
Look on us with kindness!”

Our Morning Offering – 21 January – Complete Us, O Lord Jesus Christ –  AnaStpaul

7 But the joy that you have given me is more than they will ever have with all their grain and wine.

7NIV* Fill my heart with joy
when their grain and new wine abound.
8BT* Wlałeś w moje serce więcej radości
niż w czasie obfitego plonu pszenicy u młodego wina.
8V* A fructu frumenti, vini, et olei sui, multiplicati sunt.
7GNT* But the joy that you have given me
is more than they will ever have
with all their grain and wine.

Psalm 4:7 You have filled my heart with more joy than when grain and new  wine abound.

8 When I lie down, I go to sleep in peace; you alone, O LORD, keep me perfectly safe.

8NIV* In peace I will lie down and sleep,

for you alone, LORD, make me dwell in safety.
9BT* Gdy się położę, zasypiam spokojnie,
bo Ty sam jeden, Panie,
pozwalasz mi mieszkać bezpiecznie.
9V* In pace in idipsum dormiam, et requiescam;
8GNT* When I lie down, I go to sleep in peace;
you alone, O LORD, keep me perfectly safe.

VLOG: A WEEK IN MY LIFE - SHOPPING FOR FABRICS + GETTING WAXED + SUSHI  DATE, etc | DIMMA LIVING #56 — DIMMA UMEH
Nunc Dimittis” – pieśń na święto Ofiarowania Pańskiego

10V*alone*?* quoniam tu, domine, singularitier in spe constituti me.



Psalm 5

For the director of music. For pipes. A psalm of David.

NIV* For the director of music. For pipes. A psalm of David.

1 Listen to my words, LORD, consider my lament.

1NIV* Listen to my words, LORD,

consider my lament.

Modlitwa poranna o utrzymanie się na drodze Bożej
1BT* Kierownikowi chóru. Na flety. Psalm. Dawidowy.
V* In finem, pro ea quae haeraditatem consequitur. Psalmus Dawid.
1GNT* Listen to my words, O LORD,
and hear my sighs.

niezdefiniowany

2BT* Usłysz, Panie, moje słowa,
zwróć na mój jęk uwagę;
2V* Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.
1GNT* Listen to my words, O LORD,
and hear my sighs.

23 Signs Of Emotional Invalidation In A Relationship



2 Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

2NIV* Hear my cry for help,

my King and my God,

for to you I pray.
3BT* natęż słuch na głos mojej modlitwy,
mój Królu i Boże!
Albowiem Ciebie błagam,
3V* Intende voci orations meae, rex meus et Deus meus.
2GNT* Listen to my cry for help,
my God and king!
I pray to you, O LORD;

My Lord and My God!” - Catholic Daily Reflections


3 In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectlantly.

3NIV* In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.
4BT* o Panie,
słysz mój głos od rana,
od rana przedstawiam Ci prośby i czekam.
4V* Quoniam ad te orabo, Domine: mane exaudies vocem meam.
3GNT* you hear my voice in the morning;
at sunrise I offer my prayer
and wait for your answer.

Listen to the Dead Letter Office of Somewhere, Ohio podcast | Deezer

4 For you are not a God who is pleased with wickedness; with you, evil people are not welcome.

4NIV* For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people are not welcome.

5BT* Bo Ty nie jesteś Bogiem, któremu mila nieprawość,
złego nie przyjmiesz do siebie w gościnę.
5V* Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus violens iniquitatem tu es.
4GNT* You are not a God who is pleased with wrongdoing;
you allow no evil in your presence.

5 The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;

5NIV* The arrogant cannot stand
in your presence. You hate all who do wrong;

6BT* Nieprawi nie ostoją się przed Tobą.
Nienawidzisz wszystkich złoczyńców,
6V* Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.
5GNT* You cannot stand the sight of the proud;
you hate all wicked people.

6 you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and decitful you, LORD, detest.

6NIV* you destroy those who tell lies.
The bloodthirsty and deceitful
you, LORD, detest.

7BT* zsyłasz zgubę na wszystkich, co mówią kłamliwie.
Mężem krwawym i podstępnym.
brzydzi się Pan.
7V* Odisti omnes qui operaantur iniquitartem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.
6GNT* You destroy all liars
and despise violent, deceitful people.


To catch a catfish - New Statesman

7 But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple.

7NIV* But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence I bow down toward your holy temple.
8BT* Ja zaś dzięki obfitej Twej łasce,
wejdę do Twojego domu,
upadnę przed świętym przybytkiem Twoim
przejęty Twoją bojaźnią.
8V* Ego autem in m ultitudine misericordiae tuo introibo in domum tuam; adroabo ad templum
sanctum tuum in timore tuo.

Psalm 5

8 Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies-make your way straight before me.

8NIV* Lead me, LORD, in your righteousness
because of my enemies-
make your way straight before me.

9BT* O Panie, prowadź mie w swej sprawiedliwości,
na przekór mym wrogom:
wyrównaj przede mną Twoją drogę!
9V* Domine, deduc me in justitia tua: propter inimicos meos dirge in conspectu tuo viam meam.
8GNt* LORD, I have so many enemies!
Lead me to do your will;
make your way plain for me to follow.

Robert Greene quote: Lord, protect me from my friends; I can take care...

9 Not a word fr their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave with theit tongued they tell lies.

9NIV* Not a word from their mouth can be trusted;

their heart is filled with malice.

Their throat is an open grave;

with their tongues they tell lies.
10BT* Bo w ustach ich nie ma szczerości,
ich serce knuje zasadzki,
ich gardło jest grobem otwartym,
a językiem mówią pochlebstwa.
10V* Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.
9GNT* What my enemies say can never be trusted;
they only want to destroy.
Their words are flattering and smooth,
but full of deadly deceit.

10 Declatethem guilty, O GOD! Let their introgues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.

10NIV* Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,

for they have rebelled against you.
11BT* Ukarz ich, Boże,
niech staną się ofiarą własnych knowań;
wygnaj ich z powodu licznych ich zbrodni,
buntują się bowiem przeciwko Tobie.
11V* Sepulchrum patens est guttur eorum; lingus suis dolose agebant: judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impitatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt
te, Domine.
10GNT* Condemn and punish them, O God;
may their own plots cause their ruin.
Drive them out of your presence
because of their many sins
and their rebellion against you.

On plagues, judgement, and the Book of Revelation | Psephizo

11 But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them that those who love your nqme mqy rejoice in you.

11NIV* But let all who take refuge in you be glad;

let them ever sing for joy.

Spread your protection over them,

that those who love your name may rejoice in you.
12BT* A wszyscy, którzy się do Ciebie uciekają, niech się cieszą,
niech si ę weselą na zawsze!
Osłaniaj ich, niech cieszą się Tobą,
ci, którzy imię Twe miłują.
12V* Et laetentur omnes qui sperant in te, in aeternum exsultabunt, et habitaabis in eis. Et gloriabuntur
in te omnes qui diligunt nomen tuum,
11GT* But all who find safety in you will rejoice;
they can always sing for joy.
Protect thsoe who love you;
because of you they are truly happy.

WORD OF GOD IN THE EYES OF LASALLIANS by La Salle Worldwide - Issuu

12 Surely, LORD, you bless the righteous; you surround them with yoir favor as with a shield.

12NIV* Surely, LORD, you bless the righteous;

you surround them with your favour as with a shield.
13BT* Bo Ty, Panie, będziesz błogosławił sprawiedliwemu:

otoczysz go łaską jak tarczą.
13V* quoniam tu benedictes justo. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.
12GNT* You bless those who obey you, LORD;
you love protects them like a shield.

Pin on Biblical Scriptures

Psalm 6

Blaganie o litość

For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith psalm of David.

NIV* For the director of music. With strained instruments. According to sheminith. A psalm of David.

1 LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.

1NIV* LORD, do not rebuke me in your anger
or discipline me in your wrath.

1BT* Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Na oktawę. Psalm. Dawidowy.
V1* In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava.
A Prayer for Help in Time of Trouble

Obraz znaleziony dla: A Prayer for Help in Time of Trouble

1*2*GNT** LORD, don’t be angry and rebuke me!
Don’t punish me in your anger!
2*BT* Nie karć mnie, Panie, w swym gniewie
i nie karz w swej zapalczywości.
2V* Domine, ne in furore tuo argus me, neque in ira tua corripias me.
1* LORD, don’t be angry and rebuke me!
Don’t punish me in your anger!

Ephesians 4:26 Be Angry But Do Not Sin (blue)

2 Have mercy on me, LORD, for I qm faint; heal me, LORD, for my bones are in agony.

2NIV* Have mercy on me, LORD, for I am faint;

heal me, LORD, for my bones are in agony.
3BT* Zmiłuj się nade mną, Panie, bom słaby;
ulecz mnie, Panie, bo kości moje strwożone
3V* Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam contrubata sunt ossa mea.
2GNT* I am worn out, O LORD; have pity on me!
Give me strength! I am completely exhausted

I am worn out, O LORD; have pity on me! Give me strength; I am ...

3 My soul is in deep anguish. How long, LORD, how long?
3NIV* My soul is in deep anguish. How long, LORD, how long?
4BT* i duszę moją ogarnia wielka trwoga;
lecz Ty, o Panie, jakże długo jeszcze…?
4V* Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
3GNT* and my whole being is deeply troubled.
How long, O LORD, will you wait to help me?

4 Turn, LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
4NIV* Turn, LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
4GNT* Come and save me, LORD; in your mercy rescue me from death.
5*4* Zwróć się, o Panie, ocal moją duszę,
wybaw mnie przez Twoje miłosierdzie,
5*4* Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.


Our “Save Me, Lord!” Moment ~ Praying Alone Together

5 Anong the dead no one proclaims your name. Who praises you from the grave?

5NIV* Among the dead no one proclaims your name.
Who praises you from the grave?

6BT* bo nikt po śmiercie nie wspomni o Tobie:
któż Cię wychwala w Szeolu?
6V* Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi?
5GNT* In the world of the dead you are not remembered;
no one can praise you there.

You Remembered - Crying Tom Brady - quickmeme


5BT* Zwróć się, o Panie, ocal moją duszę,
wybaw mnie przez Twoje miłosierdzie,

6 I am worn out from my groaning.

All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.

6NIV* I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch withe tears.
7BT* Zmęczyłem się moim jękiem,
płaczem obmywam co noc moje łoże,
posłanie moje skrapiam łzami.
7V* Laboravi in gemitu meo; per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
6GNT* I am worn out with grief;
every night my bed is damp from my weeping;
my pillow is soaked with tears.

Grief is love unfinished... Grief Quotes, Me Quotes, Grieving Quotes ...

Grief is love unfinished... Grief Quotes, Me Quotes, Grieving Quotes ...

Grief is love unfinished... Grief Quotes, Me Quotes, Grieving Quotes ...

7 My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
7NIV* My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
8BT* Od smutku oko moje mgłą zachodzi,
starzeję się z powodu wszystkich mych wrogów.

7*8V* Turbatus est a furore oculus meus; invereravi inter omnes inimicos meos.
7GNT* I can hardly see; my eyes are so swollen from the weeping caused by my enemies.

Why do my eyes swell up the next day whenever I cry? - Quora



8 Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.

Why do my eyes swell up the next day whenever I cry? - Quora

8NIV* Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
9BT* Odstąpcie ode mnie wszyscy, którzy zło czynicie, bo Pan usłyszał głos mojego płaczu;
9V*8* Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
8GNT* Keep away from me, you evil people! The LORD hears my weeping;

64 Bible verses about Weeping

9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORF accepts my prayer.
9NIV* The LORD has heard my cry for  mercy; the LORD accepts my prayer.
10BT* Pan usłyszał moje błaganie, Pan przyjął moją modlitwę.
{2023-12-09 only CryLAW and smile – wszystko inne – to tak nie działa….
10V* Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
9GNT* he listens to my cry for help and will answer my prayer.

The Jesus Prayer - Greek Orthodox Archdiocese of America - Greek Orthodox  Archdiocese of America

10 All my enemies will be overhelmed with shame and anguish; they turn back and suddenly be put to shame.
10NIV* All my enemies will be overwhelmet with shame and anguish; they will turn back suddenly be put to shame.
11BT* Niech się wszyscy moi wrogowie zawstydzą i bardzo zatrwożą,
niech odstąpią i niech się zawstydzą!
11V* Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.
10GNT* My enemies will know the bitter shame of defeat;
in sudden confusion they will be driven away.

12 Bible verses about Abolishing Death

Psalm 7

A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite.

NIV* A shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning Cush, a Benjamite.

1 LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all whonpursue me,

1NIV* LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
Modlitwa oczernionego
1BT* Skarga Dawida, którą wyśpiewał do Pana z powodu Kusza Beniaminity.
1V* Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini.
A Prayer for Justice


7*2**1* O LORD, my God, I come to you for protection;
rescue me and save me from all who pursue me,

Lord Save Me - Family Radio 316
BlueHost.com | Prayers, Justice warrior, Inspirational prayers

2BT* Panie, Boże mój, do Ciebie się uciekam; wybaw mnie i uwolnij od wszystkich prześladowców,
2V* Domine Deus meus, in speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
1V* O LORD, my God, I come to you for protection;
rescue me and save me from all who pursue me,




2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pueces with no one to rescue me.
2NIV* or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
3BT* by kto – jak lew – mnie nie porwał i nie rozszarpał, gdy zabranie wybawcy.
3V* nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
2GNT* or else like a lion they will carry me off where no one can save me, and there they will tear me to pieces.


The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) -  Plot - IMDb

3 LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands-
3NIV* LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands-
3GNT* 3-4* O LORD, my God, if I have wronged anyone, if I have betrayed a friend or without cause done violence to my enemy- if I have done any of these things-
4B* Boże mój, Panie, jeśli ja to popełniłem, jeśli nieprawość plami moje ręce,
5BT* jeśli wyrządziłem zło swemu dobroczyńcy i swego wroga złupiłem doszczętnie,
4V* Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquatis in manibus meis,
5* si reddididi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.

Love and its Critics - 6. The Albigensian Crusade and the Death of Fin'amor  in Medieval French and English Poetry - Open Book Publishers
20 Psalms to Read When Life Is Miserable

4 if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe-
4NIV* if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe-
5BT* jeśli wyrządziłem zło swemu dobroczyńcy i swego wroga złupiłem doszczętnie,
5V* si reddidi retribentus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
3-4GNT* O LORD, my God, if I have wronged anyone, if I have betrayed a friend or without cause done violence to my enemy – if I have done any of these things-

Do I not destroy my enemies when I make them my friends? [616×480] :  r/QuotesPorn

5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
5NIV* then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
6BT* to niech nieprzyjaciel ściga mnie i schwyci, i wdepcze w ziemię me życie, a godność moją niechaj w proch obali.
6V* Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
5GNT* then let my enemies pursue me and catch me, let them cut me down and kill me and leave me lifeless on the ground!


the way it moved was beautiful, the ost made me feel like a villain ngl :  r/Eldenring

6 Arise, LORD, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.

6NIV* Arise, LORD, in your anger;

rise up against the rage of my enemies.

Awake, my God; decree justice.
7BT* Powstań, o Panie w Twym gniewie, podnieś się przeciw zaciekłości mych ciemięzców,
7V* Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, i precepto quod mandasti,
6GNT* Rise in your anger, O LORD! Stand up against the fury of my enemies; rouse yourself and help me! Justice is what you demand,

Bible: Psalm 7:6 - Prayables

7 Let the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high.

7NIV* Let the assembled peoles gather around you,

while you sit enthroned over them on high

Let the LORD judge the peoples.

Vindicate me, LORD, according to my integrity, O Most High.
8BT* Gromada narodów niechaj Cię otoczy, a Ty zasiądź ponad nią wysoko.
8V* et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
7GNT* so bring together all the people around you, and rule over them from above.

8NIV* Let the LORD judge the peoples. Vindicate me, LORD, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.
9BT* Pan jest Sędzią narodów: przyznaj mi słuszność, według mej sprawiedliwości i według niewinności, jaka jest we mnie.
8GNT*23* You are the judge of all people. Judge in my favor, O LORD; you know that I am innocent.
9V* Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
8GNT* You are the judge of all people. Judge in m y favor, O LORD; you know that I am innocent.

76 Bible verses about God, As Judge

9 Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure-you, the righteous God who probes minds and hearts.
9NIV* Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure- you, the righteous God who probes minds and hearts.
9BT*10* Niechaj ustanie nieprawość występnych, a sprawiedliwego umocnij, Boże sprawiedliwy, Ty co przenikasz serca i nerki.
10V* Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
9GNT* You are a righteous God and judge our thoughts and desires. Stope the wickedness of evildoers and reward those who are good.

10 My shields is God Most High, who saves the upright in heart.
10NIV* My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
11BT* Tarczą jest dla mnie Bóg, co zbawia prawych sercem.
11V* Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
10GNT* God is my protector; he saves those who obey him.

Your Hedge of Protection - eNewsletter - Benny Hinn Ministries




11 God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day.

11NIV* God is a righteous judge,

a God who displays his wrath every day.
12BT* Bóg – Sędzia sprawiedliwy, Bóg codziennie pałający gniewem.

((**11BT* Tarczą jest dla mnie Bóg, co zbawia prawych sercem. **))
12V* Deux judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
11GNT* God is a righteous judge and always condemns the wicked.
(

11NRSVUE* God is a righteous judge and a God who has indignation every day.

God Shall Judge – I Live For JESUS !



12 If he does not relent, he will shapen his sword; he will bend and string his bow.
12NIV* If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
13BT* Jeśli się [kto] nie nawróci, miecz swój On wyostrzy;
13V* Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
12GNT* If they do not change their ways, God will sharpen his sword. He bends his bow and makes it ready;


13 He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
13NIV* He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.
14BT* przygotowuje na niego pociski śmiertelne, sporządzi swe ogniste strzały.
14V* Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
13GNT* he takes up his deadly weapons and aims his burning arrows.


14 Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.

14NIV* Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.
15BT* Oto [tamten] począł nieprawość, brzemienny jest udręką i rodzi podstęp.
15V* Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
14GNT* See how wicked people think up evil; they plan trouble and practice deception.

The Fall and the Problem of Millions of Years of Natural Evil | Answers in  Genesis

15 Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.
15NIV* Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made:
16BT* Wykopał dół i pogłębił go, lecz wpadł do jamy, którą przygotował.
16V* Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveram quam fecit.
15GNT* But in the traps they set for others, they themselves get caught.

Every Trap in 'Saw' History, Ranked by Chances of Survival - The Ringer

16 The trouble they cause recoils on them; their violence cones down on their own heads.

16NIV* The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
17BT* Jego złość obróci się na jego głowę, a jego gwałt spadnie mu na ciemię.
17V* Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquiatas ejus descedet.
16GNT* So they are punished by their own evil and are hurt by their own violence.

Sicko Doctors: Suffering and Sadism in 19th-Century America – The Public  Domain Review

17 I will give thanks to the LORD because of his righteouss; I will sing the praises of the name of the LORD Most High.

17NIV* I will give thanks to the LORD because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the LORD Most High.
18BT* Ja zaś uwielbiam Pana za Jego sprawiedliwość, psalm śpiewam imieniu Pana Najwyższego.
18V* Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
17GNT* I thank the LORD for his justice; I sing praises to the LORD, the Most High.

10 Psalms of Praise - National Shrine of the Immaculate Conception

Psalm 8
Pochwała wielkości Stwórcy i godności człowieka

For the director of music. According to gittith. A psalm of David.

NIV* For the director of music. According to gittith. A pslam of David.
1BT* Kierownikowi chóru. Na wzór z Gat. Dawidowy.
1V* In finem, pro torcularibus. Psalmus David.
God’s Glory and Human Dignity

For the director of music. According to gittith. A Wide Ruled Composition  Notebook: Floral Bible Verse

1 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!

Youbhave set your glory in the heavens.

1NIV* LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
2BT* O Panie, nasz Boże, jak przedziwne Twe imię po wszystkiej ziemi! Tyś swój majestat wyniósł nad niebiosa.
2V* Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa teraa! quoniam elevata est magnificentia tua super caelos.
1GNT* O LORD, our Lord, you greatness is seen in the world! Your praise reaches up to the heavens;

Listen to God's Encouragement podcast | Deezer

2 Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
2NIV* Through the praise of children and infants you have established a steinghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.
3BT* Sprawiłeś, że [nawet] usta dzieci i niemowląt oddają Ci chwałę, na przekór Twym przeciwnikom, aby poskromić nieprzyjaciela i wroga.
3V* Ex ore infantium et lactentum perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et utorem.
2GNT* it is sung by children and babies. You are safe and secure from all your enemies; you stop anyone who opposes you.

Awkward Moments (Not Found in Your Average) Children's Bible: 1: Gilgamesh,  Horus, Tickheathen, Agnes: 9781492177449: Amazon.com: Books


3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
3NIV* When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
4GNT* Gdy patrzę na Twe niebo, dzieło Twych palców, księżyc i gwiazdy, któreś Ty utwierdził:
4V* Quoniam videbo caelos tuos, opera digitorum tuorum, linam et stellas quae tu findasti.
3GNT* When I look at the sky, whcich you have made, at the moon and the stars, which you set in their places-

Venus and the crescent moon light up the early morning sky on Nov. 9 | Space

4 what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?

4NIV* what is mankind that youbare mindful of them,

human beings that you care for them?
5BT* czym jest człowiek, że o nim pamiętasz, i czym – syn człowieczy, że się nim zajmujesz?
5V* Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
4GNT* what are human beings, that you think of them; mere mortals, that you care for them?

Sermon Scribbles: Awe-inspired – preachtruthyoumoron

5 You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.

5NIV* You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.
6BT* Uczyniłeś go niewiele mniejszym od istot niebieskich, chwałą i czcią go uwieńczyłeś.
6V* Minuisti eum paulominibus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
5GNT* Yet you made them inferior only to yourself; you crowned them with glory and honor.

6 You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.
6NIV* You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:
7BT* Obdarzyłeś go władzą nad dziełami rąk Twoich; złożyłeś wszystko pod jego stopy:
7V* et constituisti eum super opera manuum tuarum.
6GNT* You appointed them rulers over everything you made; you placed them over all creation:

6 You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:

7 alm flocks and herds, and the animals of the wild,

7NIV* all flocks and herds, and the animals of the wild,
8BT* owce i bydło wszelakie, a nadto i polne stada,
8V* Omnia subjectisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
7GNT* sheep and cattle, and the wild animals too;

Sheep Anatomy | Sheep Organs, Muscles & Skeleton | AnatomyStuff

8 the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the parhs of the seas.

8NIV* the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.
9BT* ptactwo powietrzne oraz ryby morskie, wszystko, co szlaki mórz przemierza.
9V* volucres caeli, et pisces mari qui perambulant semitas maris.
8GNT* the birds and the fish and the creatures in the seas.

Creation Fifth Day Sea Creatures and Birds Painting by Caroline Street -  Pixels

9 LORD, our Lord, hie majestic is your name in all the earth!
9NIV* LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
10BT* O Panie, nasz Panie, jak przedziwne Twe imię po wszystkiej ziemi!
10V* Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
9GNT* O Lord, our Lord, your greatness is seen in all the world!

Jochebed: Midrash and Aggadah | Jewish Women's Archive

Psalm 9

For the director of music. To the tune of „The Death of the Son.” A psalm of David.

NIV* For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.
Dziękczynienie
1BT* Kierownikowi chóru. Na modłę pieśni <<Mut labben>>. Pslam. Dawidowy.
1V* In finem, pro occultis filii. Psalmus David.
Thanksgiving to God for His Justice

45+ Bible Verses about Justice - Seeking God's Righteousness — Bible Lyfe

1 I will give thanks to you, LORD, with all myvheart; I will tell of all your wonderful deeds.

1NIV* I will give thanks to you, LORD, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
Alef
1BT* Chwalę Cię, Panie, całym sercem, opowiadam wszystkie Twe dzieła.
2V* Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
1GNT* I will praise you, LORD, with all my heart; I will tell of the wonderful things you have done.

Psalm 1 Psalm 23 Psalm 138 Set of 3 Old Testament Psalms - Etsy Australia

2 I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High.
2NIV* I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High.
3BT* Cieszyć się będę i radować Tobą, psalm będę śpiewać na cześć Twego imienia, o Najwyższy.
3V* Laetabor et exsultabo in te; psallm nomini tuo, Altissimine.
2GNT* I will sing with joy because of you. I will sing praise to you, Almighty God.

Our Heart is Restless Until It Rests in You - Augustine -

3 My enemies turn back; they strumble and perish before you.
3NIV* My enemies turn back; they stumble and perish before you.
Bet
4BT* Bo wrogowie moi się cofają, podają, giną sprzed Twego oblicza.
4V* In convertendo inimicum meum retrosuam; infirambuntur, et peribunt a facie tua.
3GNT* My enemies turn back when you appear; they fall down and die.

The Living... | Psalms, Favorite bible verses, God is for me

4 For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
4NIV* For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
5BT* Boś Ty przeprowadził mój sąd i wyrok, zasiadając na tronie – Sędzio sprawiedliwy.
5V* Quoniam fecisti judicium meum et causem meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
4GNT* You are fair and honest in your judgements, and you have judged in my favor.

Tanka Testament | FilCatholic

5 You have rebuked the bations and destroyed the wicked; youbhave blotted out their name for ever and ever.
5NIV* You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you hav blotted out their name for ever and ever.
Gimel
6BT* Zgromadziłeś pogan, zgubiłeś występnych, imię ich na wieczne czasy wymazałeś.
6V* Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delisti in aeternum, et in saeculum saeculi.
5GNT* You have condemned the heathen and destroyed the wickedl they will be remembered no more.

James 5:6 You have condemned and put to death the righteous man; he does not  resist you.

6 Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
6NIV* Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
7BT* Upadli wrogowie – wieczyste ruiny, maista poburzyłeś – przepadła o nich pamięć.
7GNT* Inimici defercerunt frameae in finem, et civitates eorum destruxisti. Perit memoria eorum cum sonitu;
6GNT* Our enemies are finished forever; you have destroyed their cities, and they are completely forgotten.

How Putin's War in Ukraine Became a Catastrophe for Russia - The New York  Times

7 The LORD reigns forever; he has established his throne for judgement.

7NIV* The LORD reigns forever; he has established his throne for judgement.
He
8BT* A Pan zasiada na wieki, swój tron ustawia, by sądzić.
8V* et Dominus in aeternum permanet. Paravit in judico throum suuum,
7GNTBut the LORD is king forever; he has set up his throne for judgement.

The Lord Shall Endure Forever

8 He rules the world in righteousness and judges the peole with equity.
8NIV* He rules the word in righteousness and judges the peoples with equity.
9BT* Sam będzie sądził świat sprawiedliwie, wyda narodom bezstronny wyrok.
9V* et ipse judicabit orbem terrae in aequitate: judicabit populos in justitia.
8GNT* He rules the world with righteousness; he judges the nations with justice.

9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
9NIV* The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.

Waw
10BT* Niech Pan będzie ucieczką dla uciśnionego, ucieczką w czasach utrapienia.
10V* Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportinitatibus, in tribulatione.
9GNT* The LORD is a refuge for the oppressed, a place of safety in times of trouble.

Psalm 9:9 - Bible verse - DailyVerses.net

10 Those who know your name trust in you, for you, LORD, have never forsaken those whonseek you.

10NIV* Those who know your name trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
11BT* Ufają Tobie znający Twe imię, bo nie opuszczasz, Panie, tych, co Cię szukają.
11V* Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quaerentes te, Domine.
10GNT* Those who know you, LORD, will trust you; you do not abandon anyone who comes to you.

11 Sing the praises of te LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what h egas done.
11NIV* Sing the praises of the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.

Zain
12BT* Psalm śpiewajcie Panu, co mieszka na Syjonie, pośród narodów głoście Jego dzieła,
12V* Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
11GNT* Sing praise to the LORD, who rules in Zion! Tell every nation what he has done!

PSALM 9:11-20 (SING PRAISE TO THE LORD) | Digital Songs & Hymns


12 For he who avenges bllof remembers; he dies not ignore the cries of the afflicted.
12NIV* For he who avengers blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.
13BT* bo mściciel krwi pamięta o ubogich, pamięta, a nie zapomina ich wołania.
13V* quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
12GNT* God remembers those who suffer; he does not forget their cry, and he punishes those who wrong them.

To My Friend Who Died by Suicide, I'll Never Judge You

13 LORD, see how ny enemies presecute me! Have mercy and luft me up from the gates of death,
13NIV* LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift up from the gates of death,
Chet
14BT* Zmiłuj się nade mną, Panie, spójrz, jak mnie poniżają ci, <którzy mnie nienawidzą>. Ty, co mnie wyprowadzasz z bram śmierci,
14V* Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
13GNT* Be merciful to me, O LORD! See the sufferings my enemies cause me! Rescue me from death. O LORD,

Psalm 23 - Wikipedia

14 that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.

14NIV* that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.
15BT* bym głosił całą Twą chwałę w bramach Córy Syjońskiej i weselił się Twoją pomocą.
15V* qui exaltas me do portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filae Sion:
14GNT* that I may stand before the people of Jerusalem and tell them all the things for which I praise you. I will rejoice because you saved me.

Cyril of Jerusalem, Homily on the Dormition – Friends of Lazarus Association

15 The nations have fallen into the pit theg have dug;,their feet are caught in the net they have hidden.

15NIV* The nations have fallen into the pit they have dug;

their feet are caught in the net they have hidden.
Tet
16BT* Poganie wpadli w jamę, którą wykopali; noga ich uwięzła w sidle przez nich zastawionym.
16V* exultabo in salutari tuo. Infixae sunt gentes in interitu quem fecerunt; in Iaqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
15GNT* The heathen have dug a pit and fallen in; they have been caught in their own trap.

16 The LORD is know by his acts of justice; the wicked are ebsnared by the wirk of their hands.

16NIV* The LORD is known by his acts of justice;

the wicked are ensnared by the work of their hands.
17BT* Pan się objawił, sąd przeprowadził, w dzieła rąk swoich uwikła się występny.
17V* Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehsus est peccator.
16GNT* The LORD has revealed himself by his righteous judgements, and the wicked are trapped by their own deeds.

17 The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.

17NIV* The wicked go down to the realm of the  dead,

all the nations that forget God.
Jod
18BT* Niechaj występni odejdą precz do Szeolu, wszystkie narody, co zapomniały o Bogu.
18V* Convertantur peccatores in infernum, omnes gente quae oblivicuntur Deum.
17GNt* Death is the destiny of all the wicked, of all those who reject God.

God Created Evil. NO, He didn't, God Only Creates Good | by Sam Kneller |  The Explanation | Medium


18 But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never prish.

18NIV* But God will never forget the needy;

the hope of the afflicted will never perish.

Kaf
19BT* Bo ubogi nie pójdzie w zapomnienie na stałe, ufność nieszczęśliwych nigdy ich nie zawiedzie.
19V* Quoniam non in finem oblivia erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
18GNT* The needy will not always be neglected; the hope of teh poor will not be crushed forever.

Dad, why does Deuteronomy 20 talk about killing the boys and girls?” | The  Christian Century

19 Arise, LORD, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence.

19NIV* Arise, LORD, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence.
20BT* Powstań, o Panie, by człowiek nie triumfował; osądź narody przed Twoim obliczem.
20V* Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
19NIV* Arise, LORD, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence.

Top1000 Bible Verses Psalms Arise Lord Stock Photo 485420758 | Shutterstock

20 Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal.
20NIV* Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal.
21BT* Przejmij ich, Panie, bojaźnią; niech wiedzą poganie, że są tylko ludźmi.
21V* Constitute, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
20NIV* Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal.

Pin on My Bible journelling entries

Psalm 10
Modlitwa o wyzwolenie
Lamed

Why, LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?
1NIV* Why, LORD, do you stand far off! Why do you hide yourself in times of trouble?
1BT* Dlaczego z dala stoisz, o Panie, w czasach ucisku się kryjesz,
22*9* Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
1NIV* Why, LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble?

RISE UP, O GOD! - Dee Brestin Ministries

2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.

2NIV* In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
2BT* gdy występni są pyszni, biedny jest w udręce i ulega podstępom, które tamten uknuł?
23*9*V* Dum superbit impius, inicenditur pauper: comprehendutur in consiliis quibus cogitant.
2NIV* In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.

Psalm 10

3 He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviled the LORD.

3NIV* He boasts about the craving of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
(Nun)
3BT* Bo występny się chełpi swoim pożądaniem, bluźni drapieżca i pogardza Panem.
24*9* V* Quoniam laudatur peeccator in desideriis animae suae, et iniquus benedictur.
3NIV* He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.

4 In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.

4NIV* In his pride the wicked man does not seek him;

in all his thoughts there is no room for God:
4BT* W pysze swojej powiada występny: <<Nie pomści; nie ma Boga>>: oto jest całe jego myślenie.
9*25V* Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem irae suae, non quaeret.
4GNT* In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God.

Do Elephants Have Souls? — The New Atlantis
The Dialogue of Saint Catherine of Siena — My Catholic Life!
Exposition of the Thirty-nine Articles - Article VII | The North American  Anglican

5 His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; he sneers at all his enemies.
5NIV* His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; he sneers at all his enemies.
5BT* Drogi jego układają się zawsze szczęśliwie; Twe wyroki zbyt są wzniosłe dla niego; parska na wszystkich swoich przeciwników.
9*26V* Non est Deus in conspectu ejus; iniquinatae sunt viae illus in omni tempore. Auferuntur judica tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
5NIV* His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; be sneers at all his enemies.


those who are sealed , 144000 - Messengers Of The Covenant ...
Ecclesiasticus (Sirach) From the Apocrypha | carm.org
Psalm 10 : Amazon.de: Bücher

6 He says to himself, „Nothing will ever shake me.” He swears, „No one will ever do me harm.”
6NIV* He says to himself, “Nothing will ever shake me.” He swears, “No one will ever do me harm.”
6BT* Myśli on sobie: <<Ja się nie zachwieję; nie zaznam niedoli w najdalsze pokolenia>>.
9*27V* Dixit enim in corde suo: Non movebor a generationem in generationem, sine malo.
6NIV* He says to himself, „Nothing will ever shake me.” He swears, „No one will ever do me harm.”

Laws to Love and Live By- Part 10 – November 7th, 2021 | Crosspoint Church  Online

7 His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
7NIV* His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
Pe
7BT* Usta jego pełne przekleństwa, zdrady i podstępu, na jego języku udręka i złośliwość.
9*28V* Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
7NIV* His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue.
{5751/19815 na biuru aplikacja in ipad … 05:29 2023-12-16 after yes. certyfikat ssl dla bip Chlewiska przed 12:00 ….+Tesla3? ….}

Psalm 10 - The wicked man lies in wait | Bible Cartoons
Bible: Psalm 34:13 - Prayables

8 He lies in wait near the vilages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims;
8NIV* He lies in wait near the villages; grom ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims;
8BT* Siedzi w zasadzce przy drogach i niewinnego zabija w ukryciu; oczy jego śledzą biedaka.
9*29V* Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
8NIV* He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims;

Epictetus scolds enslaver (explanation in comments) : r/AntiSlaveryMemes

9 like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.
9NIV* like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. Ain
9BT* Zasadza się w kryjówce, jak lew w swej jaskini; zasadza się, by porwać ubogiego: porywa ubogiego i w sieć swoją wciąga.
9*31V* In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
9NIV* like alion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.

The Rich vs. the Poor from the Bible

10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
10NIV* His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
10BT* Schyla się, przysiada na ziemi, a od jego przemocy pada ubogi.
9*31V* In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
10NIV* His victims are crushed, they collapse; they under his strength.

11 He says to himself, „God will never notice; he covers his face and never sees.”
11NIV* He says to himself, “God will never notice; he covers his fave and never sees.”
11BT* Mówi w swym sercu: <<Bog nie pamięta, odwraca swe oblicze, nigdy nie zobaczy>>.
32V* Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
11NIV* He says to himself, „God will never notice; he covers his face and never sees.”

Friends, Lovers, and the Big Terrible Thing by Matthew Perry | Goodreads
Godly Heathens

12 Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
12NIV* Arise, LORD! luft up your hand, O God. Do not forget the helpless. Kof

12BT*

12BT* Powstań, o Panie, wznieś swą rękę, Boże! Nie zapominaj o biednych!
33V* Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
12NIV* Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.

Fejk Tygodnia: Grzegorz Braun wspiera Palestynę – EURACTIV.pl



13 Why does the wicked man revile God? Why does he say to himslef, „He won’t call me to account”?

13NIV* Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account”?
13BT* Dlaczego występny gardzi Bogiem, mówi w swym sercu: <<Nie pomści>>?
34V* Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim corde suo: Non requiret.
13NIV* Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, „He won’t call me to account”?

14 But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand.

The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.

14NIV* But you, God, see the trouble of the afflicted;

you consider their grief and take it in hand.

The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.
Resz 14BT* A Ty widzisz trud i boleść, patrzysz, by je wziąć w swoje ręce. Tobie się biedny poleca, Tyś opiekunem sieroty!
35V* Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano ti eris adjutor.
14NIV* But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you: you are the helper of the fatherless.


15 Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
15NIV* Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
Szin 15BT* Skrusz ramię występnego i złego: pomścij jego nieprawość, by już go nie było.
36V* Contere brachium peccatoris et maligni; quaertur peccatum illius, et non invenietur.
15NIV* Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.

Psalm 10:15 Illustrated: "Break his arm" — Heartlight® Gallery

16 The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

16NIV* The LORD is King for ever and ever;

the nations will perish from his land.
16BT* Pan jest królem na wieki wieków, z Jego ziemi zniknęli poganie.
9*37* V* Dominus regnabit in aeternum, et in saeculum saeculi; peribitis, gentes, de terra illus.
16NIV* The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

Psalm 10:16 (NASB95) - Psalm 10:16 NASB95 - The LORD is King forever… |  Biblia

17 You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
17NIV* You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
Taw 17BT* Panie, usłyszałeś pragnienie pokornych, umocniłeś ich serca, nakłoniłeś ucha,
38*V* Desiderium pauperum exaudivit Dominus; praeparationem cordis eorum audivit auris tua:
17NIV* You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,

The Lord is Near Prints - Ben and Hannah Dunnett

18 defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror.

18NIV* defending the fatherless and the oppressed, so that mere early mortals will never again strike terror.
18BT* aby strzec praw sieroty i uciśnionego i aby człowiek [powstały] z ziemi nie siał już postrachu.
39V* judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnicare se homo super terram.
18NIV* defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror.

Saving a Child (Exodus 1-2) | Religious Studies Center



James 5:6 You have condemned and put to death the righteous man; he does not  resist you.

Psalm 11 For the director of music. Of David.
NIV* For the director of music. Of David.
Modlitwa niewzruszonej ufności
1BT* Kierownikowi chóru. Dawidowy.
10 In finem. Psalmus David.
NIV* For the director of music. Of David.

For the Director of Music” — Artists for Joy

1 In the LORD I take refuge. How then can you say to me: „Flee like a bird to your mountain.
1NIV* In the LORD I take refuge. How then can youvsay to me: “Flee like a bird to your mountain.
1BT* Kierownikowi chóru. Dawidowy. Do Pana się uciekam; dlaczego mi mówicie: <<Niby ptak uleć na górę!>>
10*2V* In domino confido; quomodo dicitis animae: Transmigra in montem sicut passer?
1NIV* In the LORD I take refuge. How then can you say to me: „Flee like a bird to your mountain.

Jesus Christ - The World's Savior and Redeemer — Psalm 11:1 NLT In the Lord  I take refuge. ...

2 For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
2NIV* For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
11* 2BT* Bo oto grzesznicy łuk napinają, kładą strzałę na cięciwę, by w mroku razić prawych sercem.
3V* Quoniam ecce peccatores intenderunt arcum; paraverunt sagittas suas in pharetra, ut sagittent in obscuro rectos corde:
2NIV* For look, the wickced bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.

I AM COMING SOON! : Psalm 11 - In JEHOVAH I Take Refuge

3 When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
3NIV* When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
3BT* Gdy walą się fundamenty, cóż może zdziałać sprawiedliwy?
10*4V* quoniam quae perfecisti destruxerunt; justis autem, quid fecit?
3NIV* When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”

Easter Message: The Immediate Calling |
What Does Psalm 11:3 Mean?

4 The LORD is in holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observer everyone on earth; his eyes examine on earth; his eyes examine them.
4NIV* The LORD is in his holy temple; he has his throne in heaven. He watches people everywhere and knows what they are doing.
4BT* Pan w świętym swoim przybytku, Pan ma tron swój w niebiosach. Oczy Jego patrzą, powieki Jego badają synów ludzkich.
5*V* Dominus in templo sancto suo; Dominus in caelo sede ejus. Oculi ejus in pauperum respiciunt; palpebrae ejus interrogant filios hominum.
4NIV* The LORD is in holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on the earth; his eyes examine them.

Psalm-11-Verse-4
Psalms 104:24 (NIV 1984) How many are your works O Lord! In wisdom you ...
Scripture Art Let Every Creature Praise His Holy Name | Etsy ...
Pin on Bible Journaling


5 The LORD examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
5 The LORD examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion. 5NIV* He examines the good and the wicked alike; the lawless he hates with all his heart.
5BT* Pan bada sprawiedliwego i występnego, nie cierpi Jego dusza tego, kto kocha nieprawość.
6V* Dominus interrogat justum et impium; qui autem iniquitatem, odit animam suam.
5KJ21* The LORD trieth the righteous; but the wickled and him that loveth violence, His soul hateth.

God Is Angry with the Wicked Every Day - Scriptural Thinking

6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
6NIV* He sends down flaming coals and burning sulfur on the wicked; he punishes them with scorching winds.
6BT* On sprawi, że węgle ogniste i siarka bedą padać na grzeszników; wiatr palący będzie udziałem ich kielicha.
7*10* Pluet super peccatores laqueos; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.
6NIV* Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

Пин на доске KJV Christian Inspiration
"Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup" from Bible
"Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup" from Bible
"Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup" from Bible
"Upon the wicked He shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: this shall be the portion of their cup" from Bible
The Memory Page Online Study Bible : Psalms 11


7 For the LORD is righteous, he loves justice; the upright will see his face.
7NIV* The LORD is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.
7BT* Bo Pan jest sprawiedliwy, kocha sprawiedliwość; ludzie prawi zobaczą Jego oblicze.
8V* Quoniam justus Dominus, et justitias dilexit: aequitatem vidit vultus ejus.
7NIV* For the righteous LORD loveth righteousness; His countenance doth behold the upright.

Sprawdź ponownie później, aby upewnić się, czy obrazy są gotowe.
"For the righteous Lord loveth righteousness; His countenance doth behold the upright" from Bible
"For the righteous Lord loveth righteousness; His countenance doth behold the upright" from Bible. Obraz 2 z 4
"For the righteous Lord loveth righteousness; His countenance doth behold the upright" from Bible
"For the righteous Lord loveth righteousness; His countenance doth behold the upright" from Bible

Psalm 12

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David.

NIV* For the director of music. According to sheminith. A pslam of David.
Wśrod zaklamanego świata

1BT* Kierownikowi chóru. Na oktawę. Psalm. Dawidowy.
1V* In finem, pro octava. Pslamus David.
1KJV21* Help, LORD, for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.

Content | Emergence




1 Help, LORD, for no one is faithful anymore; those who are loyal have vanishes from the human race.

2*12* Ratuj, Panie, bo nie ma pobożnych, zabrakło wiernych wśród ludzi.
2V* Salvum me fac, Domine, quoniam defecit sanctus, quoniam diminutae sunt veritates a fillis himinum.
KJ21*1* Help, LORD, for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children od men.

How (the) Mind Works




1NIV* Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts. 2 Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.

2NIV* Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
3* Wszyscy mówią kłamliwie do bliźniego, mówią podstępnymi wargami i z sercem obłudnym.
3V* Vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum; labia dolosa, in corde et corde locuti sunt.
2KJ21* They speak vanity every one with his neighbor; with flattering lips and with a double heart do they speak.

Creekside Cafe Author Chats – S L Hollister, author
Psalm 12: Lessons From David on How to Respond When Others Gossip About You

3 May the LORD silience all flattering lips and every boastful tongue-

3NIV* May the LORD silence all flattering lips and every boastful tongue-
4BT* Niech Pan wygubi wszystkie wargi podstępne i język pochopny do zuchwałej mowy.
4V* Disperdat Dominus universa labia dolosa, et linguam magniloquam.
3KJ21* The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh prouds things,

Psalm 12:3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh  proud things: - Willy Wonka Sarcasm Meme | Make a Meme

4 those who say, „By our tongues we will prevail; our own lips will defend us-who is lord over us?”

4NIV* those who say, “By our tongues we will prevail; our own lips will defend us-who is lord over us?”
5GNT* Tych, którzy mówią: <<Naszą siłą język, usta nasze nam służą, któż jest naszym panem?>>
5V* Qui dixerunt: Linguam nostram magnificabimus; labia ostra a nobis sunt. Quis noster dominus est?
4KJ21* who have said, „With our tongue, we will prevail; our lips are our own; who is lord over us?”

Psalm 12

5 „Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,” says the LORD. „I will protect them from those who mailing them.”
5NIV* “Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,” says the LORD. “I will protect them from those who malign them.”
6BT* Wobec utrapienia biednych i jęku ubogich – mówi Pan: <<Teraz powstanę i dam zbawienie temu, który go pożąda>>.
6V* Propter miseriam inopum, et gemitum pauperum, nunc exsurgam, dicit Dominus. Ponam in sulutari; fiducialiter agam in eo.
5KJ21* „For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise,” saith the LORD; „I will set him in safety from him that puffeth at him.”

Alwin Thomas on X: "Psalm 12:5 - "For the oppression of the poor, for the  sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in  safety

6 And the words of the LORD are flawless, like silver purified in a crucible, like gold refined seven times.

6NIV* And the words of the LORD are flawless,

like silver purified in a crucible, like gold refined seven times.
7BT* Słowa Pańskie to słowa szczere, wypróbowane srebro, bez domieszki ziemi, siedmiokroć czyszczone.
7V* Eloquia Domini, eloquia casta; argentum igne examinatum, probatum terrae, purgatum septuplum.
6KJ21* The words of the LORD are pure words, as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth,  purified seven times.” Psalms 12:6 | Psalms, Bible truth, Christian  inspiration

7 You, LORD, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked,
7NIV* You, LORD, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked,
8BT* Ty nas zachowasz, o Panie, ustrzeż nas na wieki od tego plemienia.
8V* Tu, Domine, sarvanis nos, et custodies nos a generatione hac in aeternum.
7KJ21* Thou shalt keep them, O LORD; Thou shalt preserve them from this generation for ever.

Thou shalt keep them, O Lord; Thou shalt preserve them from this generation for ever
FTGF Lesson 38 | Preservation: Examining the Relevant Passages Matthew  24:35 - YouTube
Thou shalt keep them, O Lord; Thou shalt preserve them from this generation for ever

8 who freely strut about hen what is vile is honored byvthe human race.
8NIV* who freely strut about when what is vile is honored by the human race.
9BT* Występni krążą dokoła, gdy to, co najmarniejsze, bierze górę wśród ludzi.
9V* In circuitu impii amnulant: secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum.
8KJ21* The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

Thou shalt keep them, O Lord; Thou shalt preserve them from this generation for ever

Psalm 13
For the director of music. A pslam of David.
NIV* For the director of music. A pslam of David. W długotrwałym ucisku.
1BT* Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.
12V* In finem. Psalmus David. Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem? usquequo avertis faciem tuam a me?
ASV* Prayer for help in affliction.
For the Chief Musician. A Psalm of David.
1ASV* How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?

How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me
How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me
How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me



How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me

1 How long, LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
1NIV* How long, LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
1*2*BT* Jak długo, Panie, całkiem o mnie nie będziesz pamiętał? Dokąd kryć będziesz przede mną oblicze?
1V* In finem. Psalmus David. Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem? usquequo avertis faciem tuam a me?
1ASV* How long, O Jehovah? wilt thu forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?

PAG1-all – Yellow Nineties 2.0
For the Chief Musician. A Psalm of David.\n13 How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever?\nHow long wilt thou hide thy face from me
For the Chief Musician. A Psalm of David.\n13 How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever?\nHow long wilt thou hide thy face from me

2 How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
2NIV* How long must I wrestle with my thoughts and day after day hav esorrow in my heart? How long will my enemy trumph over me?
3BT* Dokąd w mej duszy będę przeżywał wahania, a w moim sercu codzienną zgryzotę? Jak długo mój wróg nade mną będzie się wynosił?
2V* quamdiu ponam consilia in anima mea; dolorem in corde meo per diem?
2ASV* How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?

Psalms 13:2 KJV - How long shall I take counsel in my soul, having

3 Look on me and answer, LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death,
3NIV* Look on me and answer, LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death,
4BT* Spojrzyj, wysłuchaj, Panie, mój Boże! Oświeć moje oczy, bym nie zasnął w śmierci,
3V* usquequo exaltabitur inimicus meus super me? 4V* Respice, et exaudi me, Domine Deus meus. Illumnia oculos meos, ne umquam obdormiam in morte;
3ASV* Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

Trinx I Have Trusted In Thy Mercy Psalm 13 Christian Wall Art Bible Verse  Print Ready to Hang | Wayfair
Consider and answer me, O Jehovah my God:\nLighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death
Consider and answer me, O Jehovah my God:\nLighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death

4 and my enemy will say, „I have overcome him,” and my foes will rejoice when I fall.

4NIV* and my enemy will say, “I have overcome him.” and my foes will rejoice when I fall.
5BT* by mój wróg nie mówił: <<Zwyciężyłem go>>, niech się nie cieszą moi przeciwnicy, gdy się zachwieję.
5V* nequando dicat inimicus meus: Praevalui adversus eum. Qui tribulant me exsultabunt si mortus fuero;
4ASV* Lest mine enemy say, I have prevailed against him; Lest mine adversaries rejoice when I am moved.

5 But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.

5NIV* But I trust in your unfailing love;

my heart rejoices in your salvation.
6BT* Ja zaś zaufałem Twemu miłosierdziu; nich się cieszy me serce z Twojej pomocy, chcę śpiewać Panu, który obdarzył mnie dobrem .
6V* ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in saluti tuo. Contabo Domino qui bone tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi.
{text gpt – bing in latina: 2023-12-19

ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi
ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi
ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribuit mihi; et psallam nomini Domini altissimi
Christian Bible Study Blog (CBSB): Love Quotes From The Bible
10 Keys to Walk in 24/7 Joy - Part 1 — STEWART MINISTRIES


5ASv* But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.


6 I will sing the LORD’s praise, for he has been good to me.
6NIV* I will sing the LORD’s praise, for he has been good to me.
6BT* Ja zaś zaufałem Twemu miłosierdziu; nich się cieszy me serce z Twojej pomocy, chcę śpiewać Panu, który obdarzył mnie dobrem.
ego autem in misericordia tua speravi. Exsultabit cor meum in salutari tuo. Cantabo Domino qui bona tribut mihi; et psllam nomini Domini altissimi.
6ASV* I will sing unto Jehovah, Because he hath dealt bountifully with me.


Psalms 13:6 ASV Desktop Wallpaper - I will sing unto Jehovah, Because he  hath dealt
psalm 13 chiastic structure | Scripture pictures, Psalms, Favorite bible  verses
Psalms 13:6" Poster for Sale by ManifestApparel | Redbubble

Psalm 14

For the director of music. Of David. NIV* For the director of music. Of David.
1 The fool says in his heart, „There is no God.” Theyvare corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
1NIV* The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
1BT* Kierownikowi chóru. Dawidowy. Mówi głupi w swoim sercu: <<Nie ma Boga>>. Oni są zepsuci, ohydne rzeczy popełniają, nikt nie czyni dobrze.
1V* In finem. Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
AMP* Folly and Wickedness of Men. To the Chief Musician. A Psalm of David.
The [spiritually ignorant] fool has said in his heart, „There is no God.” They are corrupt, they have committed repuslive and unspekaable deeds;
There is no one who does good.

original sin |

2 The LORD looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God.
2NIV* The LORD looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God.
2BT* Pan spogląda z nieba na synów ludzkich, badając, czy jest wśród nich rozumny, który szukałby Boga.
2V* Dominus de caelo prosperxit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
2AMP* The LORD has looked down from heaven upon the children of men To see if tehre are any who understand (act wisely), Who [truly] seek after God, [longing for His wisdom and guidance].

THE BIBLE: OLD TESTAMENT (Work in Progress) Flashcards | Quizlet
The Lord has looked down from heaven upon the children of men\nTo see if there are any who understand (act wisely),\nWho [truly] seek after God, [longing for His wisdom and guidance]

3 All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
3NIV* All have turned away, all have become corrupt; there is no one who does good, not even one.
3BT* Wszyscy razem zbłądzili, stali się nikczemni: nie ma takiego, co dobrze czyni, nie ma ani jednego.
3V* Omnes declinaverunt, simul inutiles faci sunt. Non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant. Venenum aspidum sub labiis eorum, quorum os maledictione et amaritudine plenum est; veloces pedes earum ad effundenbdum sanguinem. Contritio et infliciatas in viis eorum, et viam pacis non cogneverynt; non est timor Dei andt oculus eorum.
3AMP* They have all turned aside, together they have become corrupt; These is no one who does good, not even one.

What the January 6th Report Is Missing | The New Yorker

4 Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on the LORD.
4NIV* Do all these evildoers know nothing? They devour my people as tvough eating bread; they never call on the LORD.
4BT* Czyż się nie opamiętają wszyscy, którzy czynią nieprawość, którzy lud mój pożerają, jak gdyby chleb jedli, którzy nie wzywają Pana?
4V* Nonne cognescent omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam sicut escam panis?
4AMP* Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon the LORD?

Introduction to Acts | Evidence Unseen
Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge,\nWho eat up my people as they eat bread,\nAnd do not call upon the Lord
Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge,\nWho eat up my people as they eat bread,\nAnd do not call upon the Lord
Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge,\nWho eat up my people as they eat bread,\nAnd do not call upon the Lord
Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge,\nWho eat up my people as they eat bread,\nAnd do not call upon the Lord




5 But there they are, overhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
5 But there they are, overhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
5NIV* But there they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
5BT* Tam zadrżeli ze strachu, gdyż Bóg jest z pokoleniem sprawiedliwym.
5V* Dominum non invicaverunt; illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor.
5AMP* There they tremble with great fear, For God is with the [consistently] righteous generation.

Psalm 111

6 You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their reguge.
6NIV* You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.
6BT* Chcecie udaremnić zamiar biedaka: lecz Pan jest jego ucieczką.
6V* Quoniam Dominus in generatione justa est: consilium inopis confudistis, quoniam Dominus spes ejus est.
6AMP* You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the LORD is his safe refuge.

Psalm 36
You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge
You [evildoers] shamefully plan against the poor, But the Lord is his safe refuge. Obraz 4 z 4


7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!

7NIV* Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
7BT* Kto przyniesie z Syjonu zbawienie Izraela? Gdy Pan odmieni los swego narodu, Jakub się rozraduje, Izrael się ucieszy.
7V* Quis dabit ex Sion salutre Israel? Cum averterit Dominus captivitatemn plebis suae, exultabit Jacob, et laetabitur Israel.
7AMP* Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion!
When the LORD restores His caotive people, Then Jacob will rejoice, Israel will be glad.

Joel 3:1 “For behold, in those days and at that time,When I restore the  fortunes of Judah and Jerusalem,

Psalm 15

A psalm of David

NIV* A psalm of David

LORD, who may dwell in your sacred tent? Who may live on your holy mountain?

1NIV* LORD, who may dwell in your sacred tent?

Who may live on your holy mountain?
Kto godzien stanąć przed Bogiem?
1BT* Psalm. Dawidowy. Kto będzie przebywał w Twym przybytku, Panie,
kto zamieszka na Twojej świętej górze?
1V* Psalmus David. Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo? aut quis requiescent in monte sancto tuo?
Description of a Citizen of Zion.
A Psalm of David.
1AMPC* Lord, who shall dwell [temporarily] in Your tabernacle? Who shall dwell [permanently] on Your holy hill?

Verse by verse explanation of Genesis 49 | PROSHABO

2 The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the trut from their heart.

2NIV* The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;
2BT* Ten, który postępuje bez skazy, działa sprawiedliwie, a mówi prawdę w swoim sercu
2V* Qui ingreditur sine macula, et operatur justitiam;
2AMPC* He who walks and lives uprightly and blamelessly, who works rightness and justice and speakas and thinks the truth in his heart,

A Battle for Righteousness - of Life Redeemed

3 whose tongue uttera no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others.

3NIV* whose tongue utters no slander,

who does no wrongs to a neighbor,

and casts no slur on others;
3BT* i nie rzuca oszczerstw swym językiem; ten, który nie czyni bliźniemu nic złego i nie ubliża swemu sąsiadowi;
3V* qui loquitur veritatem in corde suo: qui non egit dolum in lingua sua, nec fecit proximo suo malum, et opprobrium non accepit adversus proximos suos.
3AMPC* He who does not slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor takes up a reproach against his neighbor;

Psalm 15:2-3 - Bible verse (ESV) - DailyVerses.net


4 who despises a ville person but honors those who fear the LORD; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
4NIV* who despises a vile person but honors those who fear the LORD; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
4BT* kto złoczyńcę uważa za godnego wzgardy, a szanuje tego, kto się boi Pana;
ten, kto dotrzyma, choć przysiągł ze swoim uszczerbkiem;
4V* Ad nihilum deductus est in conspectu ejus malignus; timentes autem Dominum glorificat. Qui jurat proximo suo, et non decipit;
4AMPC* In whose eyes a vile person is despised, but he who honors those who fear the LORD (who revere and worship Him); who swears to his own hurt and does not change;

Psalm 15:4-5 - Daily Bible Inspirations

5 who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent.

Whoever does these things will never be shaken.

5NIV* who lends money to the poor without interest;

who does not accept a bribe against the innocent.

Whoever does these things

will never be shaken.
5BT* ten, kto nie daje swoich pieniędzy na lichwę i nie sa się przekupić przeciw niewinnemu. Kto tak postępuje, nigdy się nie zachwieje.
5V* qui pecuniam suam non dedit ad usuram, et munera super innocentem non accepit: qui facit haec non movebitur in aeternum.
5AMPC* [He who] does not put out his money for interest [to one of his own people] and who will not take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be moved.

Psalm 16

A miktam of David

NIV* A miktam of David

1 Keep me safe, my God, for in you I take refuge.

1NIV* Keep me safe, my God,

for in you I take refuge.
Bog najwyższym dobrem w życiu i po śmierci
1BT* Miktam. Dawidowy.
Zachowaj mnie, Boże, bo chronię się u Ciebie,
1V* Tituli inspecriptio, ipsi David. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.
Michtam of David.
1BRG* Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

ArtStation - Purifying

2 I say to the LORD, „You are my Lord; apart from you I haveno good thing.”
2NIV* I say to the LORD, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.”
2BT* mowię Panu: <<Tyś jest Panem moim; nie ma dla mnie dobra poza Tobą>>.
2V* Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
2BRG* O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my godness extendeth not to thee;

Psalm 16:2 NKJV - My Goodness Extendeth Not To Thee - Facebook Cover Photo  - My Bible

3 I say of the holy people who are in the land, „They are the noble ones in whom is all my delight.”
3NIV* I say of the holy people who are in the land, “They are the noble ones gods will suffer more and more.
3BT* Ku świętym, którzy są na Jego ziemi, wzbudził On we mnie miłość przedziwną!
3V* Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntes meas in eis.
3BRG* But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

FEAST OF ALL SAINTS

4 Those who run after other gods will sufer more and more. I will not pour out libatuins of blood to such gods or take up their names on my lips.

4NIV* Those who run after others gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips.
4BT* Ci, którzy idą za obcymi [bogami], pomnażają swoje boleści. Nie wylewam krwi w ofiarach dla nich, imion ich nie wymawiam swoimi wargami.
4V* Multiplicatae sunt infirmates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
4BRG* Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.

Psalm 16, On multiplying sorrows
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot
LORD, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure


5 LORD, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
5NIV* LORD, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.
5BT* Pan częścią dziedzictwa i kielicha mego. To właśnie Ty mój los zabezpieczasz.
5V* Dominus pars haereditatis meae, et calicis mei: tu es qui restitutes haerediatatem meam mihi.
5BRG* The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

A Portion of My Cup (and Dewey's) – The Jesus Chick
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot


LORD, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure

6 The boundary lines have fallen for me in pkeadant places; surely I have a delightful inheritance.
6NIV* The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
6BT* Sznur mierniczy wyznaczył mi dział wspaniały i bardzo mi jest miłe to moje dziedzictwo.
5V* Funes ceciderunt mihi in praeclaris; etenim haereditas mea praeclara est mihi.
6BRG* The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

The Memory Page Online Study Bible : Psalms 16
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage and add to the pictures leo from root of David


7 I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart insults me.
7NIV* I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
7BT* Błogosławię Pana, który dał mi rozsądek, bo nawet nocami upomina mnie serce.
7V* Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
7BRG* I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

His Servants Ye Are To Whom Ye Obey – If anyone knows Melissa…

8 I keep my eyes always on the LORD. With him at my right hand, I will not be shaken.

8NIV* I will praise the LORD, who counsels me;

even at night my heart instructs me.
8BT* Stawiam sobie zawsze Pana przed oczy, nie zachwieję się, bo On jest po mojej prawicy.
8V* Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
8BRG* I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
….jestem nie do ruszenia …..
8BTG* I have set the LORD always before me: he is at my right hand, I shall not be moved.

9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also wilk rest secure,

9NIV* Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
9BT* Dlatego się cieszy moje serce, dusza się raduje, a ciało moje będzie spoczywać z ufnością,
9V* Propter hoc laetatum est cor meum, et exulatavit mea; insuper et cazro mea requiescent in spe.
9BRG* Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flash also shall rest in hope.

Autumn Blessings ~ | CHRISTian poetry ~ by deborah ann

10 because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.

10NIV* because you will not abandon me to the realm of rhe dead, nor will you let your faithful one see decay.
10BT* bo nie pozostawisz mojej duszy w Szeolu i nie dozwolisz, by wierny Tobie zaznał grobu.
10V* Quoniam non derelinques animam meam in inferro, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. Notas mihi fecisti vias vitae; adimplebis me laetitia cum vulu tuo:> delectationes in dextera tua usque in finem.
10BRG* For thu wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

Psalm 16, the third day resurrection, and the empty tomb - Biblical  Criticism & History Forum - earlywritings.com

10CSB* For you will not abandon me to Sheol; you will not allow faithfull one to see decay.

For you will not abandon me to Sheol;\nyou will not allow your faithful one to see decay

11 You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
11NIV* You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
11BT* Ukażesz mi ścieżkę życia, pełnię radości u Ciebie, rozkosze na wieki po Twojej prawicy.
10V* Quoniam non derelinques anmimam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. Notas mihi fecisti vias vitae; adimplebis me laetitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua unsque in finem.
11CSB* You reveal the path of life to me; in your presence is abundant joy; at your right hand are eternal pleasures.


Pinterest

Psalm 17
Błaganie o wyzwolenie od wrogów

A prayer of David

NIV* A prayer of David

1 Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry.
Hear my prayer- it does not rise from deceitful lips.
1NIV* Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer-it does not rise from deceitful lips.
1BT* Modlitwa. Dawidowy. Wysłuchaj, Panie, słuszności, zważ na me wołanie, przyjmij moje modły z warg nieobłudnych!
16* 1* Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
17*1CSB* A Prayer for Protection
A prayer of David. LORD, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer- from lips free of deceit.


50 Bible verses about Prayer

2 Let my vindicatiin come from you; may your eyes see what is right.
2NIV* Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.
2BT* Niech przed Twoim obliczem zapadnie wyrok o mnie: oczy Twoje widzą to, co prawe.
2V* De vultu tuo judicium meum prodeat; oculi tui videant aequitates.
2CSB* Let my vindication come from you, for you see what is right.

3 Through you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.
3NIV* Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not  transgressed.
3BT* Choćbyś nadał me serce, nocą mnie nawiedzał i doświadczał ogniem, nie znajdziesz we mnie nieprawości. Moje usta nie zgrzeszyły
3V* Probasti cor meum, et visitasti nocte; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
3CBS* You have tested my heart; you have examined me at night. You have tried me and found nothing evil; I have determined that my mouth will not sin.

L IVING W ITH R ESOLVE P ART 3 Psalm 17:3 Page ppt download

4 Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
4NIV* Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
4BT* ludzkim obyczajem; według słów Twoich warg wystrzegałem się ścieżek gwałtu.
4V* Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
4CSB* Concerning what people do: by the words from your lips I have avoided the ways of the violent.

WhyIsThisHappening® on X: "Psalm 17:5 #WITHGod https://t.co/dYeESvqCZt" / X

5 My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
5NIV* My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.
5BT* Moje kroki trzymały się mocno na Twoich ścieżkach, moje stopy się nie zachwiały.
5V* Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
5CSB* My steps are on your paths; my feet have not slipped.

My steps are on your paths;\nmy feet have not slipped
My steps are on your paths;\nmy feet have not slipped

2023-12-21 – Bing – Bible – F. Nietzsche ….

6 I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.
6NIV* I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.
6BT* Wzywam Cię, bo Ty mnie wysłuchasz, O Boże! Nakłoń ku mnie Twe ucho, usłysz moje słowo.
6V* Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
6CSB* I call on You, God, because you answer me; listen closely to me; hear what I say.

Omg that's my songgg!! : r/rickandmorty
Endeavour' Season 9 Episode 3 'Exeunt' Recap: and how can man die better,  than facing fearful odds? | GBH
I call on you, God,\nbecause you will answer me;\nlisten closely to me; hear what I say
I call on you, God,\nbecause you will answer me;\nlisten closely to me; hear what I say

I call on you, God,\nbecause you will answer me;\nlisten closely to me; hear what I say

7 Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
7NIV* Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.
7BT* Okaż miłosierdzie Twoje, Zbawco tych, co się chronią przed wrogami pod Twoją prawicę.
7V* Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sparantes in te.
7CSB* Display the wonders of your faithful love, Savior of all who seek refuge from those who rebel against your right hand.

May 2021 – Considering the Bible

8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
8NIV* Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
8BT* Strzeż mnie jak źrenicy oka, w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj.
8V* A resistentibus dexterae tuae custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuam protege me
8CSB* Protect me as the pupil of your eye; hide me in the shadow of your wings
{2023-12-21 – Prace nad CSB zakończono w czerwcu 2016 r. a pełne wydanie w marcu 2017 r. }

Basic Pony Base Pack G4 Plus G5 by pretty-pegasus-wings on DeviantArt
Chemical Sponge – THE ORDER
Protect me as the pupil of your eye;\nhide me in the shadow of your wings
Protect me as the pupil of your eye;\nhide me in the shadow of your wings



9 from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
9 from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
9NIV* from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.
9BT* przed występnymi, co gwałt mi zadają, przed śmiertelnymi wrogami, co otaczają mnie zewsząd.
9V* a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt;
9CSB* from the wicked who treat me violently, my deadly enemies who surround me.

from the wicked who treat me violently,[d]\nmy deadly enemies who surround me.
Wolni, Fryderyk Engels. Stirner to postać paląca papierosy, po prawej stronie stojących postaci
from the wicked who treat me violently,\nmy deadly enemies who surround me.


10 They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
10NIV* They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
10BT* Zamykają oni swe nieczułe serca, przemawiają butnie swoimi ustami.
10V* adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
10CSB* They are uncaring; their mouths speak arrogantly.

Arrogance is annoying : r/infp

11 They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
11NIV* They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
11BT* Okrążają mnie teraz ich kroki; natężają swe oczy, by [mnie] powalić na ziemię –
11V* Projicientes me nunc circumdederunt me; oculos suos statuerunt declinare in terram.
11CSB* They advance against me; now they surround me. They are determined to throw me to the ground.

The New York Times - Breaking News, US News, World News and Videos

12 They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouchung in cover.
12NIV* They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.
12BT* podobni do lwa dyszącego na zdobycz, do lwiątka, co siedzi w kryjówce.
12V* Susceperunt me sicut leo paratus ad praedam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
12CSB* They are like a lion eager to tear, like a young lion lurking in ambush.

Psalm 17:12(w/Hebrew) | Irishpropheticart's Blog

13 Rise up, LORD, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.
13NIV* Rise up, LORD, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.
13BT* Powstań, o Panie, wystąp przeciw niemu i powal go, swoim mieczem wyzwól moje życie od grzesznika,
13V* Exsurge, Domine: praeveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio; fream tuam
13CSB* Rise up, LORD! Confront him; bring him down. With your sword, save me from the wicked.

David's Prayer for Escape – Psalm 17 - New Boston Church of Christ

14 By your hand save me from such people, LORD, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies; may their children gorge themselves on it, and may there be leftovers for their little ones.
14NIV* By your hand save me from such people, LORD, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies;

may their children gorge themselves on it,
14BT* a Twoją ręką, Panie – od ludzi: od ludzi, którym obecne życie przypada w udziale i których brzuch napełniasz Twymi dostatkami; których synowie jedzą do sytości, a resztę zostawiają swoim małym dzieciom.
14V* ab inimicis manus tuae. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt fillis, et dimiserunt reliquias suas paravulis suis.
14CSB* With your hand, LORD, save me from men, from men of the world whose portion is in this life: You fill their bellies with what you have in store; their sons are satisfied, and they leave their surplus to their children.

and may there be leftovers for their little ones.

15 As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.

15NIV* As for me, I will be vindicated and will see your face;
15BT* Ja zaś w sprawiedliwości ujrzę Twe oblicze powstając ze snu nasycę się Twoim widokiem.
15V* Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo; satiabor cum apparuerit gloria tua.
15CSB* But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satidfied with your presence.
{2023-12-21 – 08:15 1 day from yes. We are the free …laro pactu l;ero punda lero pactyu leno kurunda Slakum cando a fe tua leano i sal matu undo …

What Does Psalm 17:15 Mean?

Psalm 18

For the director of music. Of David the servant of the LORD. He sang ti the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

NIV* For the director of music. Of David the servant of the LORD. HI sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:
Król dzięki czyni za zwycięstwo
1BT* Kierownikowi chóru. Sługi Bożego, Dawida, który wypowiedział do Pana słowa tej pieśni, gdy go Pan wybawił z mocy wszystkich jego nieprzyjaciół i z ręki Saula.
1V* In finem. Puero Domini David, qui locutus est Domino verba cantici hujus, in die qua eripuit eum Dominu de manu omnium inimicorum ejus, et de manu Saul, et dixit:
Praise for Deliverance
1CSB* For the choir director. Of the servant of the LORD, David, who spoke the words of this song to the LORD on the day the LORD rescued him from the grasp of all his enemies and from the power of Saul. He said:
1 I love you, LORD, my strength.

Psalm 22 - Wikipedia

1 I love you, LORD, ny strength.
1NIV* I love you, LORD my strength.
2BT* Rzekł wtedy: Miłuję Cię, Panie, mocy moja,
2V* Diligam te, Domine, fortitudo mea.
1CSB* I love you, LORD, my strength.

My Rock, Fortress, and Deliverer - Psalm 18:2 - A Clay Jar

2 The LORD is my rock, my fortress and my deliver; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
2NIV* The LORD is my rock, my fortress and my deliver; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
2BT* Panie, ostoja moja i twierdzo, mój wybawicielu, Boże mój, skało moja, na którą się chronię, tarczo moja, mocy zbawienia mego i moja obrono!
3V* Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Deus meus adjutor meus, et sperabo in eum; protector meus, et cornu salutis meae, et susceptor meus.
2CSB* The LORD is my rock, my fortress, and my deliver, my God, my rock where I seek refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold.

Steam Community :: ruski42



3CSB* I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MAY 17, 2015 : SOLEMNITY OF THE ASCENSION OF THE LORD  year B

3 I called to the LORD, who is worthly of praise, and I have been saved from my enemies.

3NIV* I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
4BT* Wzywam Pana, godnego chwały, i jestem wolny od moich nieprzyjaciół.
4V* Laudas onvocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
3CSB* I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was saved from my enemies.

ePrayer Circle

4 The cords of death entangled me; the torrents of the destruction overhelmed me.
4NIV* The cords of death entangled me; the torrents of destruction overwhelmed me.
5BT* Ogarnęły mnie fale śmierci i zatrwożyły mnie odmęty niosące zagładę;
5V* Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
4CSB* The ropes of death were wrapped arround me; the torrentes of destruction terrified me.

powerful thinking - Imaginations and scary | OpenSea
The ropes of death were wrapped around me;\nthe torrents of destruction terrified me
The ropes of death were wrapped around me;\nthe torrents of destruction terrified me


Venetian Collection — Ian Murphy Artist

5 The cords of the grave coiled around me; the snares of the death confronted me.
5NIV* The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
6BT* oplątały mnie pęta Szeolu, zaskoczyły mnie sidła śmierci.
5Dolores inferni circumdederunt me; praeoccupaverunt me laquei mortis.
6CSB* I called to the LORD in my distress, and I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.

A Poet For The Lord

6 In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.

6NIV* In my distress I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears.
7BT* W moim utrapieniu wzywam Pana i wołam do mojego Boga; usłyszał On mój głos ze swojej świątyni, a krzyk mój dotarł do Jego uszu.
7V* In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam; et clamor meus in conspectu ejus intriivit in aures ejus.
6CSB* I called to the LORD in my distress, and I cried to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears.

Reflections on Dissections: S5E16 “FEAR.” pt. 1 | by Femi "Athanasios"  Olutade | Medium

7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.

7NIV* The earth trembled and quaked,

and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry.
8BT* Zatrzęsła się i zadrżała ziemia, posady gór się poruszyły, zatrzęsły się, bo On zapłonął gniewem.
8V* Commota est, et contremuit terra; fundamenta montium conturbata sunt, et commota sunt: quoniam iratus est eis.
7CSB* Then the earth shook and quaked; the foundations of the mountains trembled; they shook because he burned anger.

Is Hades stronger than Zeus and Poseidon? He's the god of the dead. - Quora

8 Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.

8NIV* Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
9BT* Uniósł się dym z Jego nozdrzy, a z Jego ust – pochłaniający ogień: od niego zapaliły się węgle.
9V* Ascendit fumus in ira ejus, et ignis facie ejus exarsit; carbones succensi sunt ab eo.
8CSB* Smoke rose from his nostrils, and consuming fire came from his mouth; coals were set ablaze by it.



Mortal Wombat — 'Playing With Fire'



9 He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
9NIV* He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
10BT* Nagiął On niebiosa i zstąpił, a czarna chmura była pod Jego stopami.
10V* Inclinavit caelos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.
9CSB* He bent the heavens and came down, total darkness beneath his feet.

The righteous and unrighteous encounters the dark | Bible Vision  International Ministries (BVIM)

10 He mounted the cherubin and flew; he soared on the wings of the wind.
10NIV* He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
11BT* Lecąc cwałował na cherubie, a skrzydła wiatru Go niosły.
11V* Et ascendi super cherubim, et volavit; volavit super penens ventorum.
10CSB* He rode on a cherub and flew, soaring on the wings of the wind.


11 He made darkness his covering, his canopy around him-the dark rain clouds of the sky.

11NIV* He made darkness his covering, his canopy around him-

the dark rain clouds of the sky.
11BT* Przywdział mrok niby zasłonę wokół siebie, jako okrycie ciemną wodę, gęste chmury.
12V* Et posuit tenebras latibulum suum; in cirtuitu ejus tabernaculum ejus, tenbrosa aqua in nubibus aeris.
11CSB* He made darkness his hiding place, dark storm clouds his canopy around him.

12 Out of the brightbess his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightening.

12NIV* Out of the brightness of his presence clouds advanced,

with hailstones and bolts of lighting. when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
13BT* Od blasku Jego obecności rozżarzyły się węgle ogniste.
13V* Prae fulgore in conspectu ejus nubes transierunt; grando et carbones ignis.
12CSB* From the radfiance of his presence, his clouds swept onward with hail and blazing coals.

The Sanguine Sorceress

13 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. 13NIV* The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
14BT* Pan odezwał się z nieba grzmotem, to głos swój dał słyszeć Najwyższy,
14V* Et intonuit de caelo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis.
13CSB* The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice heard.

Revelation 10 Bible Study Guide With Practical Discussion Questions

14 He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
14NIV* He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lighting he routed them.
15BT* wypuścił swe strzały i rozproszył wrogów, cisnął błyskawice i zamęt wśród nich wprowadził.
15V* Et misiat sagittas suas, et disspiavit eos, fulgura multipilicavit, et conturbavit eos.
14CSB* He shots his arrows and scattered them; he hurled lighting bolts and routed them.

Who would win in a fight between Iron Man and the Flash? - Quora

15 The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare atvyour rebuke, LORD, at the blast of the breath from your nostrils.

15NIV* The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils.
15BT* wypuścił swe strzały i rozproszył wrogów, cisnął błyskawice i zamęt wśród nich wprowadził.
16Bt* Aż ukazało się łożysko morza i obnażyły się posady lądu od groźnej nagany Twej, Panie, i tchnienia wichru Twoich nozdrzy.
16V* Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum, ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spirirus irae tuae.
15CSB* The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed, at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils.



The depths of the sea became visible,\nthe foundations of the world were exposed,\nat your rebuke, Lord,\nat the blast of the breath of your nostrils
The depths of the sea became visible,\nthe foundations of the world were exposed,\nat your rebuke, Lord,\nat the blast of the breath of your nostrils

16 He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.

16NIV* He reached down from on high and took hold of me;

he drew me out of deep waters.
17BT* On wyciąga [rękę] z wysoka i chwyta mnie, wydobywa mnie z toni ogromnej;
17V* Misit de summo, et accepit me; et assumpsit me de aquis multis.
16CSB* He reached down from on high and took hold of me; he pulled me out of deep water.

Pin on ANIMATION BIBLE VERSES

17 He rescued me from my powerful enemy, from my fors, who were too strong for me.

17NIV* He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
18BT* Wyrywa mnie od przemożnego nieprzyjaciela, od mocniejszych od mnie, co mnie nienawidzą.
18V* Eriput me de inimicis meis fortissimis, et ab his qui oderunt me. Qoniam confortati sunt super me;
17CSB* He resqued me from my power enemy and from those who hated me,

How Narcissists Wear Out Their Welcome - The Atlantic

18 They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

18NIV* They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
19BT* Napadają na mnie w dzień dla mnie złowrogi, lecz Pan jest moją obroną.
19V* praevenerut me in die afflictions meae: et factus est Dominus protector meus.
18CSB* They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.

Why did Luke succeed when confronting Darth Sidious while Jedi and Sith way  more powerful than him like Yoda and Maul could not? - Quora

19 He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
20BT* wyprowadza mnie na miejsce przestronne; ocala, bo mnie miłuje.
20V* Et eduxit me in latitudem; salvum me fecit, quoniam voluit me,
19CSB* He brought me out a spacious place; he rescued me because he delighted in me.

The Bible: What is the mystical and astronomical meaning of the vision of  Ezekiel in Chapter 1 of the “Book of the Prophet Ezekiel”? - Quora

19NIV* He brought me out into a spacious place;

he rescued me because he delighted in me.

20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

20NIV* The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he was rewarded me.
21BT* Pan nagradza moją sprawiedliwość, odpłaca mi według czystości rąk moich.
21V* et retrubuet mihi DOminus secundum justitiam meam, et secundum puriyayem manum mearum retriubuet mihi:
20CSB* The LORD rewarded me according to my righteousness; he repaid me according to the cleanness of my hands.


What does Daniel have to do with the Book of Revelation? - Quora

21 For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
21NIV* For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
22BT* Strzegłem bowiem dróg Pańskich i nie odszedłem od mojego Boga,
22V* quia custodivi vias Domini, nec impie gessi a Deo meo;
21CSB* For I have kept the ways of the LROD and have not turned from my God to wickedness.

Errors in the King James Version (Boy, are there a lot of them) – The  Superior Word

22 All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
22NIV* All his laws are before me; I have not turned away from his decrees/
23BT* bo mam przed sobą wszystkie Jego przykazania i odrzucam od siebie Jego poleceń,
23V* quoniam omnia judicia ejus in conspectu meo, et justotias ejus non repuli a me.
22CSB* Indeed, I let all his ordinances guide me and have not disgraced his statutes.

Piyush Gaur, Author at Piyush Gaur

23 I have been blameless before him and have kept myself from sin.

23NIV* I have been blameless before him

and have kept myself from sin.
23BT* lecz jestem wobec Niego bez skazy i wystrzegam się grzechu.
17*24V* Et ero immaculatus cum eo; et observabo me ab iniquitate mea.
23CSB* I was blameless toward him and kept myself from my iniquity.

Psalm 32:3 | Bloor Lansdowne Christian Fellowship BLCF Church

24 The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleabness of my hands in his sight.

24NIV* The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25BT* Pan mnie nagradza za moją sprawiedliwość, za czystość rąk przed Jego oczyma.
25V* Et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum in consepctu oculorus ejus.
24CSB* So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

Joe Franta on LinkedIn: “BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH…”Heb10:38  FAITH RECEIVES THE… | 33 comments
Plik:Norblin Hanging of traitors in effigie.png – Wikipedia, wolna  encyklopedia

25 To the faithful you show yourself fauthful, to the blamless you show yourself blameless,

25NIV* To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
26BT* Ty jesteś miłościwy dla miłościwego i względem nienagannego działasz nienagannie,
26V* Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris,
25CSB* With the faithful you prove yourself faithful, with the blameless you prove yourself blameless,

26 to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.

26NIV* to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
27BT* względem czystego okazujesz się czystym, wobec przewrotnego jesteś przebiegły.
27V* et cum electo electus eris, et cum perverso pervertis.
26CSB* with the pure you prove yourself pure, but with the crooked you prove yourself shrewd.

Indeed, I let all his ordinances guide me[e]\nand have not disregarded his statutes.
How exactly was Sansa feeling when northern lords declared for Jon? - Quora


27 You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.

27NIV* You save the humble but bring low those whose eyes are haughty.
28BT* Albowiem Ty wybawiasz naród uniżony a pognębiasz oczy wyniosłe.
28V* Quoniam tu populum humilem salvum facies, et oculos superborum humiliabis.
27CSB****** For you rescue an oppressed people, byt you humble those with haughty eyes.

A Dangerous Kind of Lady (Longhope Abbey, #2) by Mia Vincy | Goodreads

28 You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.

28NIV* You, LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
28BT* Albowiem Ty wybawiasz naród uniżony a pognębiasz oczy wyniosłe.
29BT***Bo Ty, Panie, każesz świecić mojej pochodni: Boże mój, oświecasz moje ciemności.
29V* Quoniam tu illuminas lucernam meam, Domine; Deus meus, illumina tenebras meas.
28CSB* LORD, you light my lamp; my God illuminates my darkness.


WISH YOU ALL A VERY HAPPY DIWALI – Wandering Thoughts

29 With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
29NIV* With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
30BT* Bo z Tobą zdobywam wały, mur przeskakuję dzięki mojemu Bogu.
30V* Quoniam in te eripiar a tentatione; et in Deo meo transgrediar murum.
29CSB* With you I can attack a barricade, and with my God I can leap over a wall.

The WWE E-Fed -> Summerslam at Sea 2020


you prove yourself pure, but with the crooked you prove yourself shrewd.
With you I can attack a barricade,[f]\nand with my God I can leap over a wall

30 As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. 30NIV* As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
31BT* Bóg – Jego droga jest nieskalana, słowo Pana w ogniu wypróbowane; On tarczą dla wszystkich, którzy doń się chronią.
31V* Deus meus, impolluta via ejus; eloquia Domini igne examinata: protector est omnium sperantium i se.
30CSB* God-his way is perfect; the word of the LORD is pure.
He is a shield to all who take refuge in him.

The Divine Grace of God: 2010
God—his way is perfect;\nthe word of the Lord is pure.\nHe is a shield to all who take refuge in him



31 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
31NIV* For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
32BT* Bo któż jest Bogiem prócz Pana? Lub któż jest Skałą prócz Boga naszego?
32V* Quoniam quis deus praeter Dominum? aut quis deus praeter Deum nostrum?
31CSB* For who is God besides the LORD? And who is a rock? Only our God.

you've got one year left to either finish your...
God—his way is perfect;\nthe word of the Lord is pure.\nHe is a shield to all who take refuge in him

{2023-12-25 16:28 pon. Paradygmat: 3rx after praca, również w święta…uniquichoice….x3italianvero…”
32 It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
32NIV* It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
33BT* Bóg, co mocą mnie przepasuje i nienaganną czyni moją drogę,
{2023-12-25 MyGoDNA – do niego to pasuje…
33V* Deus qui praecinxit me virtute, et posuit immaculata viam meam;
32CSB* God-he clothes me with strength and makes my way perfect.

Planeet-escher GIFs - Get the best GIF on GIPHY
Good thing I discovered that lady who sells fireproof potions on my second  playthrough : r/Breath_of_the_Wild

God—he clothes me with strength\nand makes my way perfect
God—he clothes me with strength\nand makes my way perfect

33 He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
33NIV* He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on thr heights.
34BT* On daje moim nogom rączość nóg łani i stawia mnie na wyżynach,
34V* qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, wt supwer excelsa statuens me;

Pi-Slices — Golden Skin - 201119

33CSB* He makes my feet like the feet of a deer and sets me securaly on the hights.

Poetry - THE CREATIVITY WEBZINE
He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights
He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights
He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights
He makes my feet like the feet of a deer and sets me securely on the heights

34 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
34NIV* He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
35BT* On ćwiczy moje ręce do bitwy, a ramiona – do napinania spiżowego łuku.
35V* qui docet manus meas ad praelium. Et posuisti, ut arcum aerum, brachia mea,
34CSB* He trains my hands for war; my arms can bend a bow of bronze.

Elementary post!: ohnotheydidnt — LiveJournal
He trains my hands for war;\nmy arms can bend a bow of bronze
He trains my hands for war;\nmy arms can bend a bow of bronze
He trains my hands for war;\nmy arms can bend a bow of bronze
He trains my hands for war;\nmy arms can bend a bow of bronze

35 You make your saving help my shield, and your rightb hand sustains me; your help has made me great.
35NIV* You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great.
36BT* Dajesz mi tarczę Twą dla ocalenia, i wspiera mnie Twoja prawica, a Twoja troskliwość czyni mnie wielkim.
36V* et dedisti mihi protectionem salutis tuae: et dextera tua suscepit me, et disciplina tua correxit me in finem, et disciplina tua ipsa me docebit.
35CSB* You have given me the shield of your salvation; your right hand upholds me, and your humility exalts me.


36CSB* You make a spacious place beneath me for my steps, and my ankles do not give way.

Page Title
You have given me the shield of your salvation;\nyour right hand upholds me,\nand your humility exalts me


You have given me the shield of your salvation;\nyour right hand upholds me,\nand your humility exalts me
You have given me the shield of your salvation;\nyour right hand upholds me,\nand your humility exalts me
You have given me the shield of your salvation;\nyour right hand upholds me,\nand your humility exalts me

36 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
36NIV* You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
37BT* Wydłużasz mi kroki na drodze i stopy moje się nie chwieją.
37V* Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea.
36CSB* You make a spacious place beneath me for my steps, and my ankles do not give way,

You make a spacious place beneath me for my steps,\nand my ankles do not give way

You make a spacious place beneath me for my steps,\nand my ankles do not give way
You make a spacious place beneath me for my steps,\nand my ankles do not give way

37 I pursued ny enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
37NIV* I pursued my enemies and overtook them; I did nit turn back till they were destroyed.
38BT*  Ścigam mych wrogów i dopadam, a nie wracam, póki nie zginą.
38V* Persequar inimicos meos, et comprehendam illos; et non convertar donec deficiant.
37CSB* I pursue my enemies and overtake them; I do not turn back until they are wiped out.

Mystic City (Mystic City, #1) by Theo Lawrence | Goodreads
I have pursued my enemies and overtaken them; neither did I turn back again  until they were destroyed. Psalm 18:… | Warrior woman, Christian warrior,  Prayer warrior


38 I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
38NIV* I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
39BT* Starłem ich, nie mogli się podnieść, upadli pod moje stopy.
39V* Confringam illos, nec poterunt stare; cadent subtus pedes meos.
38CSB* I crush them, ane they cannot get up, they fall beneth my feet.

The 1 simple trick to make your high heels stop hurting
I pursue my enemies and overtake them;\nI do not turn back until they are wiped out


39 You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
39NIV* You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
40BT* Mocą mnie przepasujesz od bitwy, sprawiasz, że przeciwnicy gną się pode mną,

39BT* Starłem ich, nie mogli się podnieść, upadli pod moje stopy.
39V* Confringam illos, nec poterunt stare; cadent subtus pedes meos.
38CSB* I crush them, and they cannot get up; they fall beneath my feet.

I pursue my enemies and overtake them;\nI do not turn back until they are wiped out
What happens if you drop a bullet onto a person's head from the top of the  Empire State Building? - Quora

40 You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.

40NIV* You made my enemies turn their backs in flight,

and I destroyed my foes.
41BT* Zmuszasz wrogów moich do ucieczki, a wytracasz tych, co mnie nienawidzą.
{2023-12-26:10:50aft.churchGrójeckaFaustyna-PL-W-wa-CKstations}
41V* Et inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.
{onanakbaz}
40CSB* You have made my enemies retreat before me; I annihilate those who hate me.

In Star Wars Episode III: Revenge of the Sith, Darth Sidious said 'I have  waiting a long-time for this moment. My little green friend.' Were Yoda and  Sidious friends at one point
You have made my enemies retreat before me;[h]\nI annihilate those who hate me

41 They cried for help, but there was no one to save them-to the LORD, but he did not answer.

41NIV* They cried for help, but there was no one to save them-to the LORD, but he did not answer.
42BT* Wołają – lecz nie ma wybawcy; do Pana – lecz im nie odpowiada.
42V* Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret; ad Dominum, nec exaudivit eos.

(41BT* zmuszasz wrogów moich do ucieczki, a wytracasz tych, co mnie nienawidzą. )
41CSB* They cry for help, but there is no one to save them- they cry to the LORD, but he does not answer them.

Jesus is Lord of the Sabbath | CCCooperAgency's Blog

42 I beat them as fine as windblown dust; I tranpled them like mud in the streets.
42NIV* I beat them as fine as windblown dust; I trampled them like mud in the streets.
43BT* Jak proch na wietrze ich rozrzucę, zdepczę jak błoto uliczne.
43V* Et comminuam eos ut pulverem ante faciem venti; ut lutum platearum dalebo eos.
42CSB* I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets.
{2023-12-26 – AI create this verse in style Gustav Klimt : }

A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "I pulverize them like dust before the wind; I trample them like mud in the streets"
din darjin smut on Tumblr
Bleach: The Second Cut Fantasy - Action | Sufficient Velocity


43 You have delivered me fron the attacks of the people; you have made me the bead or nations. People I did not know now serve me,
43NIV* You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
44BT* Ty mnie ocalasz od buntów ludu, ustanawiasz mnie głową narodów. Służy mu lud, którego nie znalem.
44V* Eripies me de contradictionibus populi; constitutes me in caput gentium.
43CSB* You have freed me from the feuds among the people; you have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.



A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: \"Youhavefreedmefromthefeudsamongthepeople;youhaveappointedmetheheadofnations;apeopleIhadnotknownserveme\"
Missouri Compromise - Wikipedia

{2023-12-26 MyGoDNA$…..}

A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: \"Youhavefreedmefromthefeudsamongthepeople;youhaveappointedmetheheadofnations;apeopleIhadnotknownserveme\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: \"Youhavefreedmefromthefeudsamongthepeople;youhaveappointedmetheheadofnations;apeopleIhadnotknownserveme\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: \"Youhavefreedmefromthefeudsamongthepeople;youhaveappointedmetheheadofnations;apeopleIhadnotknownserveme\"

44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
44NIV* foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
45BT* Są mi posłuszni na pierwsze wezwanie; cudzoziemcy mi schlebiają.
45V* Populus quem non cognovi servivit mihi; in auditu auris obedivit mihi.
44CSB* Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me.
45CSB* Foreigners lose heart and come trembling from their fortifications.

ushiko - Tumblr Blog | Tumlook


Ties That Tether by Jane Igharo | Goodreads
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Gustav Klimt: "Foreigners submit to me cringing; as soon as they hear they obey me"

{2023-12-27-I order – AI generate digitals pictures about this verse of HB in style Gustav Klimt }
45 They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
45NIV* They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
46BT* Cudzoziemcy bledną, z drżeniem wychodzą ze swoich warowni.
46V* Filli alieni mentiti sunt mihi, filii alieni inventarati sunt, et claudicaverunt a semitis suis.
45CSB* Foreigners lose heart and come trembling from their fortifications.

The Glorious Restoration (ASOIAF/Ming Dynasty Quest) | Page 91 |  SpaceBattles
The Glorious Restoration (ASOIAF/Ming Dynasty Quest) | Page 91 |  SpaceBattles
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Mark Chagall: \"Foreignerssubmittomecringing;assoonastheyheartheyobeyme\". Obraz 4 z 4
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Mark Chagall: \"Foreignerssubmittomecringing;assoonastheyheartheyobeyme\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Mark Chagall: \"Foreignerssubmittomecringing;assoonastheyheartheyobeyme\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Mark Chagall: \"Foreignerssubmittomecringing;assoonastheyheartheyobeyme\"

{2023-12-27 AI – generate pictures about this verse in style Marc Chagall }
46 The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
46NIV* The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
47BT* Niech żyje Pan! Moja Skala niech będzie błogosławiona! Niech będzie wywyższony Bóg, mój Zbawca,
47V* Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltetur Deus salutis meae.
45CSB* The LORD lives-blessed be my rock! The God of my salvation is exalted.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: DECEMBER 21, 2014 : FOURTH SUNDAY OF ADVENT year B

{in style van Gogh }

A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \"TheLordlives—blessedbemyrock!TheGodofmysalvationisexalted\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \"TheLordlives—blessedbemyrock!TheGodofmysalvationisexalted\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \"TheLordlives—blessedbemyrock!TheGodofmysalvationisexalted\"
A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \"TheLordlives—blessedbemyrock!TheGodofmysalvationisexalted\"

47 He is the God who avenges me, who subdued nations under me,
47NIV* He is the God who avengers me, who subdues nations under me,
48BT* Bóg, który zapewnia mi pomstę i poddaje mi narody,
48V* Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me; liberator meus de inimicis meis iracundis.
47CSB* God-he grants me vegeance and subdues peoples under me.

Was Palpatine scared when Anakin drew his lightsaber on him in Revenge of  the Sith? - Quora

48 who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
48NIV* who saves me from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man
49BT* wybawia mnie od nieprzyjaciół, wynosi nad moich wrogów i uwalnia od gwałtownika.
49V* Et ab insurgentibus in me exaltabis me; a viro iniquo eripies me.
48CSB* He frees me from my enemies. You exalt me above my adversaries; you rescue me from violent men.

2023 Bible Fulfilling Events – I am John of Revelation 10:11 NKJV


Psalm 18

49 Therefore I will praise you, LORD, anong the nations; I will sing the ptaises of your name.
49NIV* Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
50BT* Przeto będę Cię, o Panie, chwalił wśród narodów i będę wysławiał Twoje imię.
50V* Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam;
49CSB* Therefore I will give thanks to you among the nations, LORD; I will sing praises about your name.

GIVING THANKS FOR LIVING WATER | dailywordofdestiny
Passion for Praise 🛐 – LPM WordPress
NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: JUNE 17 : ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

50 He gives his great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
50NIV* He gives his king great victories; he shows unfailing love to his anointed, to David and to his descendants forever.
51BT* Tyś zwycięstwa wielkie dał królowi i twemu pomazańcowi okazaleś łaskę, Dawidowi i jego potomstwu na wieki.
51V* magnificans salutes regis ejus, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus usque in saeculum.
50CSB* He gives great victories to his king; he shows loyalty to his anointed, to David and his descendants forever.

David – GOD'S HOTSPOT
ISRAEL IN MAPS, HISTORY IN MAPS, – GOD'S HOTSPOT


Psalm 19
For the director of music. A psalm of David.
NIV* For the director of music. A psalm of David.
PSALM 19(18)
Chwała Boża w przyrodzie i Prawie
1BT* Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.
18*1*V* In finem. Psalmus David.
Psalm 19
The Witness of Creation and Scripture
For the choir director. A psalm of David.
1CSB* The heavens declare the glory of God, and the expanse proclaims the work of his hands.


"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"TheheavensdeclarethegloryofGod

"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \"TheheavensdeclarethegloryofGod
"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"TheheavensdeclarethegloryofGod
"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"TheheavensdeclarethegloryofGod

{AI in style Van Gogh}

The Book of Life
ONLY GOD KNOWS THE TIME – GOD'S HOTSPOT

1 The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
1NIV* The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
2BT* Niebiosa głoszą chwałę Boga, dzieło rąk Jego nieboskłon obwieszcza.
2V* Caeli enarrant gloriam Dei, et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.
1CEB* Heaven is declaring God’s glory; the sky is proclaiming his handiwork.

Scripture for Today: Psalm 19 ~ the heavens declare the glory of God

2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
2NIV* Day after day the pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
3BT* Dzień dniowi głosi opowieść, a noc nocy przekazuje wiadomość.
18*3V* Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
2CEB* On day gushes the news to the next, and one night informs another what needs to be known.

What the River Knows (Secrets of the Nile, #1) by Isabel Ibañez | Goodreads

{2023-12-27:06:32 śr. after yes. massage in bed Kataryna … TMHMiTW …..}

"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"Onedaygushesthenewstothenext


"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"Onedaygushesthenewstothenext
"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"Onedaygushesthenewstothenext
"A digital picture inspired by the fragment of Holly Bible in style Van Gogh: \\"Onedaygushesthenewstothenext

3 They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.
3NIV* They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.
4BT* Nie jest to słowo, nie są to mowy, których by dźwięku nie usłyszano;
4V* Non sunt loquelae, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
3CEB* Of course, there’s no speach, no words- their voices can’t be heard-

Psalms 19:3 KJV - There is no speech nor language, where their


Choni | Shipping Wiki | Fandom

4 Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world.
In the heavens God has pitched a tent for the sun.
4NIV* Yet their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.
5BT* ich głos się rozchodzi na całą ziemię i aż po krańce świata ich mowy. Tam słońcu namiot wystawił.
5V* In omnem terram exivit sonus eorum, et in fines orbis terrae verba eorum.
4CEB* but their sound extends throughout the world; tehir words reach the ends of the earth. God has made. a tent in heaven for the sun.

Their Voice Has Gone Out To All The Earth – Peaceangel Song
A New Theory in Physics Claims to Solve the Mystery of Consciousness -  Neuroscience News
A breathing earth : r/MapPorn

5 It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
5NIV* It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.
6BT* i ono wychodzi jak oblubieniec ze swej komnaty, weseli się jak olbrzym, co drogę przebiega.
6V* In sole posuit tabernaculum suum; et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. Exsultavit ut gigas ad currendam viam;
5CEB* The sun is like a groom coming out of his honeymoon suite; like w warrior, it thrills at running its course.

God is watching over you - Fan3D Metavers | OpenSea
Autocrat on a Sofa
The sun is like a groom\n    coming out of his honeymoon suite;\n    like a warrior, it thrills at running its course
The sun is like a groom\n    coming out of his honeymoon suite;\n    like a warrior, it thrills at running its course
The sun is like a groom\n    coming out of his honeymoon suite;\n    like a warrior, it thrills at running its course
The sun is like a groom\n    coming out of his honeymoon suite;\n    like a warrior, it thrills at running its course


6 It raises at one end of the heavebs and makes its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth. 6NIV* It raises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
7BT* Ono wschodzi na krańcu nieba, a jego obieg aż po krańce niebios, i nic się nie schroni przed jego żarem.
7V* a summo caelo egressio ejus. Et occursus ejus usque ad summum ejus; nec est qui se abscondant a calore ejus.
6CEB* It rises in one end of the sky; its circuit is complete at the other. Nothing escapes its heat.

Does our planet tumble as it spins around our Sun's orbit of alcyone? -  Quora

7 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The statues of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
7NIV* The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
8BT* Prawo Pana doskonałe – krzepi ducha; świadectwo pana niezawodne – poucza prostaczka;
8V* Lex Domini immaculata. convertens animas; testimonum Domini fidele, sapientiam praestans parvulis.
7CEB* The LORD’s Instruction is perfect, reviving one’s very being. The LORD’s laws are faithful, making naive people wise.

Is Gita really true as it is written by a human not by Krishna himself? It  is a part of the Mahabharata , an epic written by a human ? - Quora

8 The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
8NIV* The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9BT* nakazy Pana słuszne – radują serce; przykazanie Pana jaśnieje i oświeca oczy;
9V* Justitiate Domini rectae, laetidficantes cords; praeceptum Domini lucidum, illuminans oculos.
8CEB* The LORD’s regulations are right, gladdering the heart. The LORD’s commands are pure, giving light to the eyes.

CHRISTIAN YOUTH FELLOWSHIP PHILIPPINES: 2007

9 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.
9NIV* The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.
10BT* bojaźń Pańska szczera, trwająca na wieki; sądy Pańskie prawdziwe, wszystkie razem są słuszne.
10V* Timor Domini sanctus, permanents in saeculum saeculi; judicia Domini vera, justificata in semetipsa,
9CEB* Honoring the LORD is correct, lasting forever. The LORD’s judgement are true. All of these are righteous!

Joe Franta on LinkedIn: “HE WHO DID NOT SPARE HIS OWN SON, BUT DELIVERED  HIM UP FOR US ALL, HOW… | 17 comments
The Excluded Ones


10 They are more precious than gold, than mych pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
10NIV* They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
11BT* Cenniejsze niż złoto, niż złoto najczystsze, a słodsze od miodu płynącego z plastra.
11V* desiderabilia super aurum et lapidem pretiosium multum, et dulciora super mel et favum.
10CEB* They are more desirable than gold-than tons of pure gold! They are sweeter than honey-even dripping off the honeycomb!

S14.Honeycomb | behaviourrevolutionscriptures.com


11 By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
11NIV* By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.
12BT* Chociaż Twój sługa na nie uważa, w ich przestrzeganiu zysk jest wielki,
12V* Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
11CSB* No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them.
{2023-12-28 – AI generate in style Michaleangelo }

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Michelangelo


A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Michelangelo
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Michelangelo

12 But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
12NIV* But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.
13BT* kto jednak dostrzega swoje błędy? Oczyść mnie od tych, które są skryte przede mną.
13V* Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me;
12CEB* But can anyone know what they’ve accidentally done wrong? Clear me of any unknown sin

And Let the Heavens Falter - Imagined - Good Omens (TV) [Archive of Our Own]

{2023-12-28 – AI in style Paul Guguin }

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Paul Guguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Paul Guguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Paul Guguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: No doubt about it: your servant is enlightened by them; there is great reward in keeping them, in the style of the painter Paul Guguin

{2023-12-28-This verese of Bible in style Paul Guguin ….Martinica

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: But can anyone know what they’ve accidentally done wrong? Clear me of any unknown sin, in the style of the painter Paul Gauguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: But can anyone know what they’ve accidentally done wrong? Clear me of any unknown sin, in the style of the painter Paul Gauguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: But can anyone know what they’ve accidentally done wrong? Clear me of any unknown sin, in the style of the painter Paul Gauguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: But can anyone know what they’ve accidentally done wrong? Clear me of any unknown sin, in the style of the painter Paul Gauguin

{at oryginal style …Jacob … Angel…my kampf

Jacob Wrestling with the Angel, 1888 by Paul Gauguin

13 Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.
13NIV* Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will blameless, innocent of great transgression.
14BT*************** Także od pychy broń swego sługę, niech nie panuje nade mną! Wtedy będę bez skazy i wolny od wielkiego występku.
14V* et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero, et emundabor a delicto maximo.
13CEB* and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing.

2015 – BEORH WEEKLY
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter Paul Gauguin
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter Paul Gauguin

14 May these words of my mouth and this mediation of my heart be pleasing in your sight, LORD, my Rock and my Redeemer.
14NIV* May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, LORD, my Rock and my Redeemer.
15BT* Niech znajdą uznanie słowa ust moich i myśli mego serca u Ciebie, Panie, moja Skało i mój Zbawicielu!
15V* Et erunt ut complaceant eloquia oris mei, et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine, adjutor meus, et redemptor meus.
14CSB* Let the words of my mouth and the meditations of my heart be pleasing to you, LORD, my rock and my redeemer.

the dolls' house

Pslam 20
For the director of music. A psalm of David.
NIV* For the director of music. A psalm of David.
BT* PSALM 20(19)
Modlitwa o ocalenie króla
1BT* Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.
Psalmi 19 Biblia Sacra Vulgata
1V* In finem. Psalmus David.
Psalm 20 Common English Bible
Pslam 20
For the music leader. A psalm of David.

1 May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you. 1NIV* May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
2BT* Niech Pan cię wysłucha w dniu utrapienia, niech ciebie chroni imię Boga Jakuba.
2V* Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob.
1CEB* I pray that the LORD answers you whenever you are in trouble. Let the name of Jacob’s God protect you.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MARCH 25, 2018 : PALM SUNDAY OF THE LORD'S PASSION
The Story of Joseph and Mary's Faith in God – † My Little Catholic Nook ツ
Psalm | Thy Word is a Lamp | Page 2

2 May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.
2NIV* May he send you help from the sanctuary and grant your support from Zion.
3BT* Niech ześle tobie pomoc z świątyni i niech cię wspiera z Syjonu.
3V* Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te.
2CEB* Let God send help to you from the sanctuary and support you from Zion.

Ephesians 2:8 | Bloor Lansdowne Christian Fellowship BLCF Church

{blisko MyGoDNA$ ….
3 May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
3NIV* May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings.
4BT* Niechaj pamięta o wszystkich twych ofiarach i niech mu będzie miłe twe całopalenie.
4V* Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
3CEB* Let God recall your many grain offerings; let him savor your entirely burned offerings. Selah

Dying Deities, Part 2: The Meaning of the Crucifixion – Adventist Today

4 May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
4NIV* May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
5BT* Niech ci udzieli, czego w sercu pragniesz, i wypełni każdy twój zamysł.
5V* Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet.
4CEB* Let God grant what is in your heart and fulfill all your plans.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: JULY 15, 2012 : FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

5 May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.
5NIV* May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.
6BT* Chcemy się cieszyć z twego ocalenia i w imię Boga naszego podnieść sztandary.
6V* Laetabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur.
5CEB* Then we will rejoice that you’ve been helped. We will fly our flags in the name of our God.
Let the LORD fulfill all your requests!

1000 Year Blessings to All Who Love God – GOD'S HOTSPOT
1000 Year Blessings to All Who Love God – GOD'S HOTSPOT

6 Now this I know: The LORD gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.
6NIV* Now this I know: The LORD gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.
7BT* Teraz wiem, że Pan wybawia swego pomazańca, odpowiada mu ze świętych swych niebios, przez możne czyny zbawczej swej prawicy.
7V* Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de caelo sancto suo, in potentatibus salus dexterae ejus.
6CEB* Now I know that the LORD saves his anointed one; God answers his anointed one from his heavenly sanctuary, answering with mighty acts of salvation achieved by his strong hand.

Matthew – The Order of Friars Minor Capuchins Cameroon

7 Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.

7NIV* Some trust in chariots and some on horses, but we trust in the name of the LORD our God.
8BT* Jedni wolą rydwany, drudzy konie, a nasza sila w imieniu Pana, Boga naszego.
8V* Hi in curribus, et hi in equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
7CEB* Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD’s name.

Inspirational Music – Page 10 – Sherline's Watchu Thinkin' Blog

{in style Crnelius Esher …

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter M. C. Escher
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter M. C. Escher
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter M. C. Escher
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: and save your servant from willful sins. Don’t let them rule me. Then I’ll be completely blameless; I’ll be innocent of great wrongdoing, in the style of the painter M. C. Escher


A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter M. C. Escher and his artwork Relativity
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter M. C. Escher and his artwork Relativity

8 They are brought to their kness and fall, but we rise up and stand firm.
8NIV* They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
9BT* Tamci się zachwiali i upadli, a my stoimy i trwamy.
9V* Ipsi obligati sunt, et ceciderunt; nos autem surreximus, et erecti sumus.
8CEB* They will collapse and fall, but we will stand up straight and strong.

Why did nobody above the impact zone in the north tower survive (9/11)? -  Quora

AI in style El Grecco

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter El Greco
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter El Greco
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter El Greco


A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD's name, in the style of the painter El Greco

9 LORD, give victory to the king! Answer us when we call!
9NIV* LORD, give victory to the king! Answer us when we call!
10BT* Panie, wybaw króla, a nas wysłuchaj w dniu, gdy Cię wzywamy.
10V* Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te.
9CSB* {Common English Bible – zrouzmiale dla wszystkich ? – syn człowieczy – tłumaczone na człowiek…} LORD, save the king! Let him answer us when we cry out!

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: FEBRUARY 10,2013 : FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
Adams✞Alive
El Greco

Psalm 21
For the director of music. A psalm of David.
NIV* For the director of music. A psalm of David.
BT* PSALM 21(20) Dziękczynienie i modlitwa za króla
1BT* Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy.
Psalami 20 Biblia Sacra Vulgata
In finem. Pslamus David.
CEB* Pslam 21
For the music leader. A psalm of David.

Psalms 34:8 -

1 The king rejoices in your strenth, LORD. How great is his joy in the victories you give!
1NIV* The king rejoices in your strength, LORD. How great is is joy in the victories you give!
1BT* Panie, król się weseli z Twojej potęgi, jak bardzo się cieszy z twojej pomocy!
2V* Domine, in virtute tua laetabitur rex, et super salute tuum exsultabit vehementer.
1CEB{with apocrypha} * The king celebrates your strength, LORD; look how happy he is about your saving help!

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: FEBRUARY 02, 2014 : FEAST OF THE PRESENTATION OF THE  LORD

{2023-12-29 – AI in style Rembrandt:

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt


A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt
Rembrandt

{Ai inspiret banquet at Holofernes:

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting Judith at the Banquet of Holofernes
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting Judith at the Banquet of Holofernes

{AI – in style Rembrandt and inspired „Girl in the picture frames..

A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting The Girl in a Picture Frame
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting The Girl in a Picture Frame
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting The Girl in a Picture Frame
A digital picture inspired by the fragment of the Holy Bible: For the music leader. A psalm of David, in the style of the painter Rembrandt and inspired by his painting The Girl in a Picture Frame
Praise God for the Victory – Psalm 21 | Growing with God
Hebrew for Christians Site Updates for September, 2022
Fullness of God – Page 2 – GOD'S HOTSPOT
FOCUS | Thy Word is a Lamp
Heaven connects to earth – Page 4 – GOD'S HOTSPOT

2 You have granted him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips.
2NIV* You have granted him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips.
3BT* Spełniłeś pragnienie jego serca i nie odmówiłeś błagania warg jego.
3V* Desiderium cordis ejus tribuisti ei, et voluntate labiorum ejus non fraudasti eum.
3CJB* (2) You give him his heart’s desire; you don’t refuse the prayer from his lips. (Selah)

the way he says “i do like killing” is the exact same way he says “i do  rather like that u know” after kissing u | Explore Tumblr Posts and Blogs |  Tumgik

3 You came to greet him with rich blessings and placed a crown of pute gold on his head.
3NIV* You came to greet him witch rich blessings and placed a crown of pure gold on his head.
4BT* Bo go uprzedzasz pomyślnymi błogosławieństwami, koronę szczerozłotą wkładasz mu na głowę.
(3BT* Spełniłeś pragnienie jego serca i nie odmówiłeś błagania warg jego. )
4V* Quoniam praevenisti eum in benedictionibus delcedinis; posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso.
4 (3) CJB* For you come to meet him with the best blessings, you place a crown of fine gold on his head.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: AUGUST 15, 2014 : SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION OF THE  BLESSED VIRGIN MARY

4 He asked you for life, and youbgave it to him-length of days, for ever and ever.
4NIV* He asked you for life, and you gave it to him- length of days, for ever and ever.
5BT* Prosił Ciebie o życie: Ty go obdarzyłeś długimi dniami na wieki i na zawsze.
(4BT* Bo go uprzedzasz pomyślnymi błogosławieństwami, koronę szczerozłotą wkładasz mu na głowę. )
5V* Vitam petit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum, in saeculum, et in saeculum saeculi.
5CJB*(4) He asks you for life; you give it to him, years and years forever and ever.

We Can't Hide This Relationship Forever - The New York Times

5 Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty. 5NIV* Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
6BT* Wielka jest jego chwała dzięki Twej pomocy, ozdobiłeś go blaskiem i dostojeństwem na wieki, napełniasz go radością przed twoim obliczem.
6V* Magna est gloria ejus in salutari tuo; gloriam et magnum decorem impones super eum.
6CJB*(5) Your victory brings him great glory; you confer on him splendor and honor.

image

6 Surely you have granted him unending blessings and made him glad with the joy of your presence. 6NIV* Surely you have granted him unending blessings and made him glad with the joy of your presence.
7BT* Bo go czynisz błogosławieństwem na wieki, napełniasz go radością przed Twoim obliczem.
7V* Quoniam dabis eum in benedictionem in saeculum saeculi; laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
7(6)CJB* For you bestow on him everlasting blessings, you make him glad with the joy of your presence.

Psalm 21 - His fire will consume them | Bible Cartoons

7 For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will notvbe shaken. 7NIV* For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.
8BT* Król bowiem w Panu pokłada nadzieję i z łaski Najwyższego się nie zachwieje.
8V* Quoniam rex sperat in Domino, et in misericordia Altissimi non commovebitur.
8(7)CJB* For the king puts his trust in ADONAI, in the grace of ’Elyon; he will not be moved.

Behold the Messiah
Is YHWH a god of war? - Quora

8 Your hand will lay hold on all your enemies; your rightvhand will seize your foes.
8NIV* Your hand will lay hold on all your enemies your right hand will seize you foes.
9BT* Niech spadnie Twa ręka na wszystkich Twoich wrogów; niech znajdzie Twa prawica tych, co nienawidzą Ciebie.
9V* Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis; dextera tua inveniat omnes qui te oderunt.
9(8)CJB* Your hand will find all your enemies; your right hand will overtake those who hate you.

Nehemiah | The Layman's Bible | Page 2

9 When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnance. The LORD will swallow them upnin his wrath, and his fire will consume them.
9NIV* When you appear for battle, you will burn them up as in a blazing furnace.
10BT* Uczyń ich jakby piecem ognistym, gdy się ukaże Twoje oblicze. Niech Pan ich pochłonie w swym gniewie, a ogień niechaj ich strawi!
10V* Pones eos ut clibanum in tempore vultis tui: Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.
10(9)CJB* At your appearing, you will make them like a fiery furnace. ADONAI will swallow them up in his anger; fire will consume them.

If it feels like your life is going through the fiery furnace....
A fiery furnace scene inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'
A fiery furnace scene inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'
A fiery furnace scene inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'
A fiery furnace scene inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'

10 You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
10NIV* You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
11BT* Wytrać ich potomstwo z ziemi, usuń ich plemię spośród synów ludzkich!
11V* Fructum eorum de terra perdes, et semen eorum a fillis hominum,
11(10) You will destroy from the earth their descendants, rid humankind of their posterity;

Comunidade Steam :: Guia :: 🏛️𝑴𝑬𝑫𝑰𝑻𝑨𝑻𝑰𝑶𝑵𝑺 𝑩𝒚 𝑴𝒂𝒓𝒄𝒖𝒔  𝑨𝒖𝒓𝒆𝒍𝒊𝒖𝒔🏛️
A scene of destruction from the earth and ridding humankind of their posterity, inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'

11 Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed.
11NIV* Though they plot evil against you and devise wicked schemes, they cannot succeed.
12BT* Choćby zamierzyli zło przeciwko Tobie, choćby uknuli podstęp, nie dopną niczego,
12V* quoniam declinaverunt in te mala: cogitaverunt consilia quae non potuerunt stabilire.
12(11) CJB* for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed.

A scene of destruction from the earth and ridding humankind of their posterity, inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'
A scene of destruction from the earth and ridding humankind of their posterity, inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'
A scene of destruction from the earth and ridding humankind of their posterity, inspired by the Bible verse and the painting style of Rembrandt's 'The Girl in the Frame of Picture'

{2023-12-30 AI is my very powerful …paradygmat: slave bing please generate me – the digital pictures – about this fragment of Holly Bible: ” You will destroy from the earth their descendants, rid humankind of their posterity” – in style painter Rembrandt inspired paint „the grirl in frame of picture

Can't believe fucking Roman was the one to have this epiphany :  r/SuccessionTV
A scene inspired by the Bible verse 'for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed' in the style of Rembrandt's 'The Girl in a Picture Frame'
A scene inspired by the Bible verse 'for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed' in the style of Rembrandt's 'The Girl in a Picture Frame'
A scene inspired by the Bible verse 'for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed' in the style of Rembrandt's 'The Girl in a Picture Frame'
A scene inspired by the Bible verse 'for they intended evil against you; but despite their scheme, they won’t succeed' in the style of Rembrandt's 'The Girl in a Picture Frame'

12 You will make them turn their backs when you aim at them with drawb bow.
12NIV* You will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow.
13BT* bo Ty ich zmusisz do ucieczki, z twego łuku będziesz mierzyć w ich twarze.
13V* Quoniam pones eos dorsum; in reliquiis tuis praeparabis vultum eorum.
13 (12) For you will make them turn their back by aiming your bow at their faces.
{2023-12-30 – AI in style Cornelus Escher …Stairs in abbot ….

A scene inspired by the Bible verse 'For you will make them turn their back by aiming your bow at their faces' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot'
A scene inspired by the Bible verse 'For you will make them turn their back by aiming your bow at their faces' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot'
A scene inspired by the Bible verse 'For you will make them turn their back by aiming your bow at their faces' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot'
A scene inspired by the Bible verse 'For you will make them turn their back by aiming your bow at their faces' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot'

13 Be exalted in your strength, LORD; we will sing and praise your might.
13NIV* Be exalted in your strength, LORD; we will sing and praise your might.
14BT* Powstań, Panie, w swej potędze, chcemy śpiewać i moc Twoją sławić.
14V* Exaltare, Domine, in virtute tua; cantabimus et psallemus virtutes tuas.
14 (13) Arise, ADONAI, in your strength; and we will sing and praise your power.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: JUNE 03, 2012 : THE SOLEMNITY OF THE MOST HOLY  TRINITY
A scene inspired by the Bible verse 'Arise, Adonai, in your strength; and we will sing and praise your power.' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot' in a mathematical version
A scene inspired by the Bible verse 'Arise, Adonai, in your strength; and we will sing and praise your power.' in the style of Cornelis Escher's 'The Stairs in Abbot' in a mathematical version

Psalm 22

For the director of music. To tge tune of „The Doe of the Morning.” A psalm of David.
NIV* For the director of music. To the tune of the “The Doe of the Morning.” A psalm of David:
STARY TESTAMENT
Księga Psalmów
PSALM 22 (21)
Męka Mesjasza i jej owoce
1BT* Kierownikowi chóru. Na modłę pieśni: <<Łania o świcie>>. Psalm. Dawidowy.
Psalmi 21 Biblia Sacra Vulgata
In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.
Pslam 22
Complete Jewish Bible (CJB)
22(0) For the leader. Set to „Sunrise.” A psalm of David:

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MARCH 13, 2016 :FIFTH SUNDAY OF LENT year C
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to 'Sunrise.' A psalm of David." in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to 'Sunrise.' A psalm of David." in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to 'Sunrise.' A psalm of David." in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to 'Sunrise.' A psalm of David." in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version

1 My God, my God, why you have forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
1NIV* My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
2BT* Boże mój, Boże mój, czemuś mnie opuścił? Daleko od mego Wybawcy słowa mego jęku.
2V* Deus, Deus meus, respice in me: quare me dereliquisti? longe a salute mea verba delictorum meorum.
2 (1) CJB* My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries?

Psalm 44
What is meant in Matthew 27:46, when just before Jesus died he said “My God,  my God, why hast thou forsaken me?” Is Jesus disappointed? - Quora
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to \\"My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries" in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version

A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to \\"My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries" in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version
A scene inspired by the Bible verse "For the leader. Set to \\"My God! My God! Why have you abandoned me? Why so far from helping me, so far from my anguished cries" in the style of Cornelis Escher's "The Stairs in Abbot" in a strictly mathematical and monochromatic version

2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night , but I find no rest.
2NIV* My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
3BT* Boże mój, wołam przez dzień, a nie odpowiadasz,. [wołam] i nocą, a nie zaznaję pokoju.
3V* Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies; et nocte, et non ad insipientiam mihi.
3(2)CJB* My God, by day I call to you, but you dont’t answer; likewise at night, but I get no relief.

Top Posts Tagged with #im also saying i want the angst of her getting close  to someone and not remembering them :) | Tumlook
A digital image inspired by the Bible verse "My God, by day I call to you, but you don’t answer; likewise at night, but I get no relief" in the style of the painter Cornelius Escher, specifically in the mode of his painting "stairs in abbot", with a mathematical interpretation.
A digital image inspired by the Bible verse "My God, by day I call to you, but you don’t answer; likewise at night, but I get no relief" in the style of the painter Cornelius Escher, specifically in the mode of his painting "stairs in abbot", with a mathematical interpretation.
A digital image inspired by the Bible verse "My God, by day I call to you, but you don’t answer; likewise at night, but I get no relief" in the style of the painter Cornelius Escher, specifically in the mode of his painting "stairs in abbot", with a mathematical interpretation.

{2023-12-30: Paradygmat: bing please create digitals images about this fragment of Holly Bible : „My God, by day I call to you, but you don’t answer;
likewise at night, but I get no relief ” in style painter Cornelius Escher in mode paint „stairs in abbot” in mathematic version }


3 Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.

3NIV* Yet you are enthroned as the Holy One; you are the one Israel praises.
4BT* A przecież Ty mieszkasz w świątyni, Chwało Izraela!
4V* Tu autem in sancto habitas, laus Israel.
4(3)CJB* Nevertheless, you are holy, enthroned on the praised of Isra’el.

Blog – Ring Of The Hyperboreans

4 In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.

4NIV* In you our ancestors put their trust; they trusted and you delivered them.
5BT* Tobie zaufali nasi przodkowie, zaufali, a Tyś ich uwolnił;
5V* In te speraverunt patres nostri; speraverunt, et liberasti eos.
5(4) In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them.

Batur | Gyee Wiki | Fandom
A digital image inspired by the Bible verse "In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns
A digital image inspired by the Bible verse "In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns
A digital image inspired by the Bible verse "In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns
A digital image inspired by the Bible verse "In you our ancestors put their trust; they trusted, and you rescued them" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns

5 To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
5NIV* To you they cried out and were saved; in you they trusted and were not put to shame.
6BT* do Ciebie wołali i zostali zbawieni, Tobie zaufali i nie doznali wstydu.
6V* Ad te calmaverunt, et salvi faci sunt; in te speraverunt, et non sunt confusi.
6(5)CJB* They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed.

I am disappointed by the leaks : r/deadbydaylight

{2023-12-30 12:18 …paradygmat: bing please create digitals images about this fragment of Holly Bible : „They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed” in style painter Cornelius Escher in mode paint „stairs in abbot” in mathematic version and add motive with antwork of Gustav Klimt…}

A digital image inspired by the Bible verse "They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt
A digital image inspired by the Bible verse "They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt
A digital image inspired by the Bible verse "They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt
A digital image inspired by the Bible verse "They cried to you and escaped; they trusted in you and were not disappointed" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt

6 But I am a worm and notva man, scorned by everyone, despised by the people.
6NIV* But I am a worm and not a man, scorned by everyone, despised by the people.
7BT* Ja zaś jestem robak, a nie człowiek, pośmiewisko ludzkie i wzgardzony u ludu.
7V* Ego autem sum vermis, et non homo; opprobrium hominum, et abjecto plebis.
7(6)CJB* But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people.

🌸 ~ Yae Miko's Publish House ~ 🌸 — The White Rose of Jerusalem ~ King  Baldwin IV x...
A digital image inspired by the Bible verse "But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli

7 All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
7NIV* All who see me mock me; they hurl insults, shaking their heads.
8BT* Szydzą ze mnie wszyscy, którzy na mnie patrzą, rozwierają wargi, potrząsają głową:
8V* Omnes videntes me desiserunt me; locuti sunt labiis, et movement caput.
8(7) All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads:

EnchantinglyJade — Milk & Honey - Ch. 21 (Part 1)
A digital image inspired by the Bible verse "All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "All who see me jeer at me; they sneer and shake their heads" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli

8 „He trusts in the LORD,” they say, „let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him.”
8NIV* “He trust in the LORD,” they say, “let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him.”
9<<Zaufał Panu, niechże go wyzwoli, niechże go wyrwie, jeśli go miłuje>>.
9V* Speravit in Domino, eripiat eum: salvum faciat eum, quoniam vult eum.
9(8)CJB* „He commited himself to ADONAI, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!”

Weak man, deep faith, great God. When they came to the place of which… | by  Musungu Yosia | Medium
Philippians 2:5-8 | Bloor Lansdowne Christian Fellowship BLCF Church
A digital image inspired by the Bible verse "He committed himself to Adonai, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli

A digital image inspired by the Bible verse "He committed himself to Adonai, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "He committed himself to Adonai, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli
A digital image inspired by the Bible verse "He committed himself to Adonai, so let him rescue him! Let him set him free if he takes such delight in him!" in the style of Cornelius Escher, featuring stairs in an abbey and mathematical patterns, and incorporating motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, and Luca Pacioli

9 Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother’s breast.
9NIV* Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you, even at my mother’s breast.
10BT* Ty mnie zaiste wydobyłeś z matczynego łona; Ty mnie czyniłeś bezpiecznym u piersi mej matki.
10V* Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meae.
10(9) But you are the one who took me from the womb, you made me trust when I was on my mother’s breasts.

A digital image inspired by the word "trust" in the style of Cornelius Escher, featuring mathematical patterns and motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and Paul Gauguin
A digital image inspired by the word "trust" in the style of Cornelius Escher, featuring mathematical patterns and motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and Paul Gauguin
A digital image inspired by the word "trust" in the style of Cornelius Escher, featuring mathematical patterns and motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and Paul Gauguin
A digital image inspired by the word "trust" in the style of Cornelius Escher, featuring mathematical patterns and motifs from the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and Paul Gauguin
NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: AUGUST 15, 2019 : SOLEMNITY OF THE ASSUMPTION OF THE  BLESSED VIRGIN MARY

10 From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
10NIV* From birth I was cast on you; from my mother’s womb you have been my God.
11BT* Tobie mnie poruczono przed urodzeniem, Ty jesteś moim Bogiem od łona mojej matki,
11V* In te projectus sum ex utero; de ventre matris meae Deus meus es tu:
11(10)CJB* Since my birth I’ve been thrown on you; you are my God from my mother’s womb.


11(10) Since my birth I’ve been thrown on you; you are my God from my mother’s womb.

Liv — Insatiable Series - Ch. 13: Let Me Bless You
A digital image inspired by the Bible verse 'Since my birth I’ve been thrown on you; you are my God from my mother’s womb', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'Since my birth I’ve been thrown on you; you are my God from my mother’s womb', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.


A digital image inspired by the Bible verse 'Since my birth I’ve been thrown on you; you are my God from my mother’s womb', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.

11 Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
11NIV* Do not be far from me, for trouble is near and there is no one to help.
12BT* NIe stój z dala ode mnie, bo klęska jest blisko, a nie ma wspomożyciela.
12V* ne discesseris a me, quoniam tribulatio proxima est, quoniam non est qui adjuvet.
12(11) Don’t stay far from me, for trouble is near; and there is no one to help.

Pandemic valentines: Stories of love lost and found during covid-19 -  Washington Post

12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
12NIV* Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
13BT* Otacza mnie mnóstwo cielców, osaczają mnie byki Baszanu.
13V* Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obserderunt me.
13(12) Many bulls surround me, wild bulls of Bashan close in on me.

Psalm 22

13 Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
13NIV* Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
14BT* Rozwierają przeciwko mnie swoje paszcze, jak lew drapieżny i ryczący.
15V* Aperuerunt super me os sum, sicut leo rapiens et rugiens.
14(13) They open their mouth wide against me, like ravening, roaring lions.

Pinterest

14 I wm poured out like water, and all ny bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
14NIV* I am poured out like water, and all my bones are out of joint.

My heart has turned to wax;

it has melted within me.
15BT* Rozlany jestem jak woda i rozłączają się wszystkie moje kości; jak wosk się staje moje seerce, we wnętrzu moim. topnieje.
15V* Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea: factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei.
15CJB* (14) I am poured out like water; all my bones are out of joint; my heart has become like wax- its melt inside me;

Still (Grip, #2) by Kennedy Ryan | Goodreads

15 My mouth is dried up like a posthered, and my tongue stricks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.

15NIV* My mouth is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
16BT* Moje gardło suche jak skorupa, język mój przywiera do podniebienia, kładziesz mnie w prochu śmierci.
16V* Aruit tamquam test virtus mea, et lingua mea adhaesit facibus meis: et in pulverem mortis deduxisti me.
16(15) my mouths is as dry as a fragment of a pot, my tongue sticks to my palate; you lay me down in the dust of death.

What is meant in Matthew 27:46, when just before Jesus died he said “My  God, my God, why hast thou forsaken me?” Is Jesus disappointed? - Quora

16 Dogs surround me, a pack of villains encircled me; they pierce my hands and my feet.
16NIV* Dogs surround me, a pack of villains encircles me; they pierce my hands and my feet.
17BT* Bo [sfora] psów mnie opada, osacza mnie zgraja złoczyńców. Przebodli ręce i nogi moje,
17V* Quoniam circumdederunt me canes multi; concilium malignatium obsedit me. Foderunt man us meas et pedes meos.

Top 10 Male Fantasy Villains - moviemadnesspodcastmoviemadnesspodcast

17(16) Doga are all around me, a pack of villians closes in on me like a lion [at] my hands and feet.

high-functioning fangirl — Braveheart
A digital image inspired by the Bible verse 'Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion [at] my hands and feet', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion [at] my hands and feet', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion [at] my hands and feet', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'Dogs are all around me, a pack of villains closes in on me like a lion [at] my hands and feet', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, and motifs from Paul Gauguin's artwork.

17 All my bones are in display; people stare and gloat over me.
17NIV* All my bones are on display; people stare and gloat over me.
18BT* policzyć mogę wszystkie moje kości. A oni się wpatrują, sycą mym widokiem;
18V* dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me.
18(17)CJB* I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat.
{2024-01-01 AI my slaver generate me ….digitals images about this fragment of Holly Bible : „I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat” in mathematic version and add motive with antwork of Gustav Klimt and add elements of leonardo da vinci and lucka paccioli and add motiv from Paul Gueguin’s antworks plus elements from Van Gogh’s antworks …}

A digital image inspired by the Bible verse 'I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
uh there's nothing here chief — stardust in our bones {constellations on our  skin}...
A digital image inspired by the Bible verse 'I can count every one of my bones, while they gaze at me and gloat', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.

18 They divide my clothes among them and cast lits for my garment.
18NIV* They drive my clothes among them and coast lots for my garment.
19BT* moje szaty dzielą między siebie i los rzucają o moją suknię.
19V* Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam muserunt sortem.
19(18) They divide my garments among themselves; for my clothing they throw dice.

Reflections on Dissections: S5E4 — “DNA.” part 1 | by Femi "Athanasios"  Olutade | Medium

19 But you, LORD, do not be far fron me. You are my strenth; come quickly to help me.

19NIV* But you, LORD, do not be far from me. You are my strength; come quickly to help me.
20BT* Ty zaś, o Panie, nie stój z daleka; Pomocy moja, spiesz mi na ratunek!
{2024-01-01 07:27 mass not in All saints and to Zaapka Nano Świętokrzyska ….Śliska near Interconti…}
20V* Tu autem, Domine, ne elongaveris auxilium tuum a me; ad defensionem meam conspice.
20CJB* But you ADONAI, dont’t stay far away! My strength, come quickly to help me!

Linda Taylor: Teacher, Editor, Publishing Professional – Page 2 – Let me be  your guide on your journey to publication

20 Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.

20NIV* Deliver me from the sword, my precious life from the power of the dogs.
21BT* Ocal od miecza moje życie, z psich pazurów wyrwij moje jedyne dobro,
21V* Erude a framea, Deus, animam, et de manu canis unicam meam.
21(20)CJB* Rescue me from the sword, my life from the power of the dogs.

Just got my Dark Sister and Blackfyre Swords in the mail a few days ago. I  know there not fully accurate but I think they look a lot better then some  of

21 Rescue me from the mouth of the likns; save me from the horns of the wild oxen.

21NIV* Rescue me from the mouth of the lions; save me from the horns of the wild oxen.
22BT* wybaw mnie do lwiej paszczęki i od rogów bawolich – wysłuchaj mnie!
22V* Salva me ex ore leonis, et a cornibus unicorum humilitatem meam.
22(21) CJB* Save me from the lon’s mouth! You have answered me from the wild bulls’ horns.

hebrew - In Psalm 22:21 is the Bible speaking of "unicorns"? - Biblical  Hermeneutics Stack Exchange

22 I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.

22NIV* I will declare your name to my people; in the assembly I will praise you.
23BT* Będę głosił imię twoje swym braciom i chwalić Cię będę pośród zgromadzenia:
23V* Narrabo nomen tuum fratribus meis; in medio ecclesiaer laudabo te.
23(22)CJB* „I will proclaim your name to my kinsmen; right there in the assembly I will praise you:

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: FEBRUARY 01, 2015 : FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME  year B

23 You whonfear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
23NIV* You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
24BT* <<Chwalcie Pana wy, co się Go boicie, sławcie Go, całe potomstwo Jakuba; bójcie się Go, całe potomstwo Izraela!
24V* Qui timetis Dom inum, laudate eum; universum semen Jacob, glorificate eum.
24(23)* „You who fear ADONAI, praise him! All descendants of Ya’akov, glorify him! All descendants of Isra’el, stand in awe of him.
{2024-01-01 ~ 16… Dżugaszwili … ?


The Feast of TABERNACLES / BOOTHS (In Hebrew: SUKKOT / SUCCOTH) – [YAHUSHUA  HA MASHIACH] THE CHIEF CORNERSTONE MINISTRY
BAR & BAT MITZVAH Studies & Celebrations (Deut. 6:4-9)… – [YAHUSHUA HA  MASHIACH] THE CHIEF CORNERSTONE MINISTRY
Who is the “ELIYAHU/ELIJAH” of Malachi 4:5-6? – [YAHUSHUA HA MASHIACH] THE  CHIEF CORNERSTONE MINISTRY
A digital image inspired by the Bible verse 'You who fear Adonai, praise him! All descendants of Ya‘akov, glorify him', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'You who fear Adonai, praise him! All descendants of Ya‘akov, glorify him', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'You who fear Adonai, praise him! All descendants of Ya‘akov, glorify him', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.
A digital image inspired by the Bible verse 'You who fear Adonai, praise him! All descendants of Ya‘akov, glorify him', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, and elements from Van Gogh's artwork.

24 For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cry for help.
24NIV* For he has not despised or scorned the suffering of the afflicted one; he has not hidden his face from him but has listened to his cru for help.
25BT* Bo On nie wzgardził ani się nie brzydził nędzą biedaka, ani nie ukrył przed nim swego oblicza i wysłuchał go, kiedy ten zawołał do Niego>>.
25V* Timeat eum omne semen Israel, quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis, nec avertit faciem suam a me: et cum clamarem ad eum, exaudivit me.
25(24) For he has not despised or abandoned the poverty of the poor; he did not hide his face from him but listened to his cry.”

ᴛʜᴇ ʀᴏʏᴀʟ sᴇʟᴇᴄᴛɪᴏɴ - advanced roleplay - ᴀʀᴄʜɪᴠᴇᴅ ɢᴇɴᴇʀᴀʟ ᴛʜʀᴇᴀᴅs:  Approved Characters - Rebels Showing 1-50 of 101
The Glass Castle by Jeannette Walls | Goodreads

25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you I will fulfil my vows.
25NIV* For you comes the theme of my praise in the grat assembly; before those who far you I will fulfill my vows.
26BT* Dzięki Tobie moja pieśń pochwalana płynie w wielkim zgromadzeniu. Śluby me wypełnię wobec bojących się Jego.
26V* Apud te laus mea i ecclesia magna; vota mea reddam in conspectu timentium eum.
26(25) Because of you, I give praise in the great assembly; I will fullfil my vows in the sights of those who fear him.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MAY 12, 2013 : SOLEMNITY OF THE ASCENSION OF THE LORD
NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MAY 03, 2015 : FIFTH SUNDAY OF EASTER year B

26 The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him-may your hearts live forever!
26NIV* The poor will eat and be satisfied; those who seek the LORD will praise him-may your hearts live forever!
27BT* Ubodzy będą jedli i nasycą się, chwalić będą Pana ci, którzy Go szukają. <<Niech serca ich żyją na wieki>>.
27V* Edent pauperes, et saturbantur, et laudebunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in saeculum saeculi.
27(26) CJB* The poor will eat and be satisfied; those who seek ADONAI will praise him; Your hearts will enjoy life forever.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MARCH 23, 2014 : THIRD SUNDAY OF LENT year A

27 All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of tbe nations will bow down before him,
27NIV* All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
28BT* Przypomną sobie i wrócą co Pana wszelkie krance ziemi; i oddadzą Mu pokłon wszystkie szczepy pogańskie,
28V* Reminiscentur et convertentur ad Adominum universi fines terrae; et adorabunt in conspectu ejus universae familae gentium.
28(27) All the ends of the earth will remember and turn to ADONAI; all the clans of the nations will worship in your presence.

Noach and Re-Creation

28 for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.
28NIV* for domination belongs to the LORD and he rules over the nations.
29BT* bo władza królewska należy do Pana i On panuje nad narodami.
29V* quoniam Domini est regnum, et ipse dominabitur gentium.
29 *(28) CJB* For the kingdom belongs to ADONAI, and he rules the nations.

Uncategorized – The Karen Chronicles

29 All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will knell before him- those who cannot keep themselves alive.
29NIV* All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him- those who cannot keep themselves alive.
30BT* Tylko Jemu oddadzą pokłon wszyscy, co śpią w ziemi, przed Nim zegną się wszyscy, którzy w proch zstępują. A moja dusza będzie żyła dla Niego,
30V*Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae; in conspectu ejus codent omnes qui descenunt in terram.
30 (29) CJB* All who prosper on the earth will eat and worship; all who go down to the dust will kneel before him, including him who can’t keep himself alive,

Raised From the Dust to a Throne of Honor – Rapture and End Times


31(30)CJB* A descendant will serve him; the next generation will be told of Adonai.

30 Prosperity will serve him; future generations will be told about the LORD.

30NIV* Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.
31BT* potomstwo moje Jemu będzie służyć, opowie o Panu pokoleniu przyszłemu,
31V* Et anima mea illi vivet; et semen meum serviet ipsi.
31CJB* (30) A descendant will serve him; the next generation will be told of Adonai.

Gen 15:13 Adonai said to Avram, "Know this for certain: your descendants  will be foreigners in a land that is not theirs. They will be slaves and  held. - ppt download

31 They will proclaim his roghteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
31NIV* They will proclaim his righteousness, declaring to a people yet unborn: He has done it!
32BT* a sprawiedliwość Jego ogłoszą ludowi, który się narodzi: <<Pan to uczynił>>.
32V* Annuntiabitur Domino generatio ventura; et annuntiabunt caeli justitiam ejus populo qui nascetur, quem fecit Dominus.
32(31) They will come and proclaim his righteousness to a people yet unborn, that he is the one who did it.

Psalms 22 - Holy Bible English - BibleWordings.com

Psalm 23(22)
Bóg pastrzem i gospodarzem

A psalm of David NIV* A psalm of David
1 The LORD is my shepherd, I lack nothing.
1NIV* The LORD is my shepherd, I lack nothing.
1BT* Psalm. Dawidowy.
Pan jest moim pasterzem, nie brak mi niczego.
22V* Psalmus David. Dominus regit me, et nihil mihi deerit:
23(0) A psalm of David.

A Psalm of David!
A VERY VERY SIMPLE GUIDE TO THE PASSOVER SEDER CELEBRATION - Sofya Tamarkin  Blog %

(1) CJB* ADONAI is my shepherd; I lack nothing.

Psalm 23 in Hebrew (with English translation)



2 He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
2NIV* He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters, 
2BT* Pozwala mi leżeć na zielonych pastwiskach. Prowadzi mnie nad wody, gdzie mogę odpocząć:
2V* in loco pascuae, ibi me collocavit. Super aquam refectionis educavit me;
2CJB* He has me lie down in grassy pastures, he leads me by quiet water,

3 he refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
3NIV* he refresh my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
3BT* orzeźwia moją duszę. Wiedzie mnie po właściwych ścieżkach przez wzgląd na swoje imię.
3V* animam meam convertit. Deduxit me super semitas justitiae propter nomen suum.
{2024-01-03 – CJB – David H. Stern izraelski teolog mesjanistyczny zm. 2022-10-08}
3*CEV* Contemporary English Version* and you refresh my life. You are true to your name, and you lead me along the right paths.

Is there any spiritual guru who can activate one's kundalini by touching? -  Quora

4 Even through I walk through the darknest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
4NIV* Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
4BT* Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Twój kij i Twoja laska są tym, co mnie pociesza.
4V* Nam etsi ambulavero in medio umbrae mortis, non timebo mala, quoniam tu mecum es. Virga tua, et baculus tuus, ipsa me consolata sunt.
4CEV* I may walk through valleys as dark as death, but I won’t be afraid. You are with me, and your shepherd’s rod makes me feel safe.
{2024-01-03 AI …….create digitals images about this fragment of Holly Bible : „I may walk through valleys as dark as death, but I won’t be afraid. You are with me, and your shepherd’s rod makes me feel safe” in mathematic version and add motive with antwork of Gustav Klimt and add elements of leonardo da vinci and lucka paccioli and add motiv from Paul Gueguin’s antworks plus elements Van Gogh’s antworks and add elements from paintings’s Giovanni Domenico Tiepolo

A digital image inspired by the Bible verse 'I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
A digital image inspired by the Bible verse 'I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
A digital image inspired by the Bible verse 'I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
A digital image inspired by the Bible verse 'I may walk through valleys as dark as death, but I won't be afraid. You are with me, and your shepherd's rod makes me feel safe', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
powerful thinking - Imaginations and scary | OpenSea


5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
5NIV* You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
5BT* Stół dla mnie zastawiasz wobec mych przeciwników; namaszczasz mi głowę olejkiem; mój kielich jest przeobfity.
5V* Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me; impinguasti in olea caput meum: et calix meus inerbroans, quam praeclarus est!
5CEV* You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows.


psalm 23 | Draughting Theology
psalm 23 | Draughting Theology
A digital image inspired by the Bible verse 'You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
A digital image inspired by the Bible verse 'You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.
A digital image inspired by the Bible verse 'You treat me to a feast, while my enemies watch. You honor me as your guest, and you fill my cup until it overflows', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings.

6 Surely your godness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
6NIV* Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
6BT* Tak, dobroć i łaska pójdą w ślad za mną przez wszystkie dni mego życia i zamieszkam w domu Pańskim po najdłuższe czasy.
6V* Et misericordia tua subsequetur me omnibus diebus vitae meae; et ut inhabitem in domino Domini in longitudinem dierum.
6CEV* Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, LORD.


NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: APRIL 04, 2016 : SOLEMNITY OF THE ANNUNCIATION OF  THE LORD

A digital image inspired by the Bible verse 'Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, Lord', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
A digital image inspired by the Bible verse 'Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, Lord', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
A digital image inspired by the Bible verse 'Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, Lord', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
A digital image inspired by the Bible verse 'Your kindness and love will always be with me each day of my life, and I will live forever in your house, Lord', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.

Psalm 24

Of David. A psalm. NIV* Of David. A psalm.

1 The earth is the LORD’s, and everything in it, the world, and all who live in it;

1NIV* The earth is the LORD’s, and everything in it, the world, and all who live in it;
PSALM 24(23)
Pan uroczyście wkracza do świątyni
1BT* Dawidowy. Psalm. Do Pana należy ziemia i to, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
23*1V* Prima sabbati. Pslamus David. Domini est terra, et plenitudo ejus; orbis terrarum, et universi qui habitant in eo.
(A psalm by David.)
CEV* Who can Enter the LORD’s Temple?
1CEV* The earth and everything on it, including its people, belong to the LORD. The world and its people belong to him.


Hola Papi: 'Is It Okay to Ask Someone Where They're From?'
Celebrate Mom's Birthday with this Heartfelt GIF

2 for he founded it on the seas and established it on the waters.
2NIV* for he founded it on the seas and established it on the waters.
2BT* Albowiem On go na morzach osadził i utwierdził ponad rzekami.
2V* Quia ipse super maria fundavit eum, et super flumina praeparavit eum.
2CEV* The LORD placed it all on the oceans and rivers.

The Outsider~ — A Journey to the End of Times: Chapter 9
Close your heart to it. On our journey we will be attacked by all manner of  creature. Close your heart to their desperation. Close your heart to their  suffering. Do not allow

3 Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
3NIV* Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
3BT* Kto wstąpi na górę Pana, kto stanie w Jego świętym miejscu?
3V* Quis ascendet in montem Domini? aut quis stabit in loco sancto ejus?
3CEV* Who may climb the LORD’s hill or stand in his holy temple?

My Father's House
A digital image inspired by the Bible verse 'Who may climb the Lord's hill or stand in his holy temple', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
A digital image inspired by the Bible verse 'Who may climb the Lord's hill or stand in his holy temple', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
A digital image inspired by the Bible verse 'Who may climb the Lord's hill or stand in his holy temple', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.

4 The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god. 4NIV* The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
4BT* Człowiek o rękach nieskalanych i o czystym sercu, który nie skłonił swej duszy ku marnościom i nie przysięgał fałszywie.
4V* Innocent manibus et mundo corde, qui non accepit in vano anbimam suam, nec juravit in dolo proximo suo:
4CEV* Only those who do right for the right reasons, and don’t worship idols or tell lies under oath.


Buddhism and Vedas - Agniveer


A digital image inspired by the Bible verse \'Only those who do right for the right reasons, and don\'t worship idols or tell lies under oath\', incorporating elements of mathematics, the artwork of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artwork, elements from Van Gogh\'s artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s painting \'Adultery Women\'.

5 They will receive blessing from the LORD and vindicatiin from God their Savior.
5NIV* They will receive blessing from the LORD and vindication from God their Savior.
5BT* Taki otrzyma błogosławieństwo od Pana i zapłatę od Boga, Zbawiciela swego.
5V* hic accipiet benedictionem a Domino, et misericordiam a Deo salutari suo.
5CEV* The LORD God, who saves them, will bless and reward them,

Rewards For Those Who Seek God - Steven Stoffelsen

6 Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
6NIV* Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
6BT* Takie jest pokolenie tych, co Go szukają, co szukają oblicza Boga Jakubowego.
6V* Haec est generatio quaerentium eum, quaerentium faciem Dei Jacob.
6CEV* because they worship and serve the God of Jacob.

What do Jews think of Jesus and Christianity? - Quora
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: "because they worship and serve the God of Jacobbing" in a mathematical version, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo, especially the painting "The Woman Taken in Adultery"

7 Lift up your heads, you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
7NIV* Lift up your heads, you gates; be lifted up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
7BT* Barmy, podnieście swe szczyty i unieście się, prastare podwoje, aby mógł wkroczyć Król chwały.
7V* Attollite portas, principes, vestras, et elevamini, portae aeternales, et introbit rex gloriae.
7CEV* Open the ancient gates, so that the glorious king may come in.

If God only saves those he chooses but you are one of his objects of wrath,  will God listen if you beg Him to save you from your fate? - Quora
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'Open the ancient gates, so that the glorious king may come in', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.

8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.

8NIV* Who is this King of glory?The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
8BT* 8* <<Któż jest tym Królem chwały? >>
<<Pan, dzielny i potężny, Pan, potężny w boju>>.
8V* Quis est iste rex gloriae? Dominus fortis et potens, Dominus potens in praelio.
8CEV* Who is this glorious king? He is our LORD, a strong and mighty warrior.



Jesus Forever — “For royal power belongs to the Lord. He rules all...


9 Lift up your heads, you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in. 9NIV* Lift up your heads, you gates; lift them up, you ancient doors, that the King of glory may come in.
9BT* Bramy, podnieście swe szczyty i unieście się, prastare podwoje, aby mógł wkroczyć Król chwały!
9V* Attollite portas, principes, vestras, et elevamini, portae aeternales, et introibit rex gloriae.
9CEV* Open the ancient gates, so that the glorious king may come in.

Psalm 24: Lift up the Ancient Doors - Conversations

10 Who is he, this King of glory? The LORD Almighty-he is the King of glory.

10NIV* Who is he, this King of glory? The LORD Almighty- he is the King of glory.
10BT* <<Ktoż jest tym Królem chwały?>> <<To Pan Zastępów: On sam Królem chwały>>.
10V* Quis est iste rex gloriae? Dominus virtutum ipse est rex gloriae.
10CEV* Who is this glorious king? He is our LORD, the All-Powerful!

Psalm 24:7 "Open up, ancient gates! Open up, ancient doors and let the King  of glory enter!" -

Psalm 25
Of David.
NIV* Of David
1 In you, LORD my God, I put my trust.
1NIV* In you, LORD my God, I put my trust.
PSALM 25(24)
Ufność wśród niebezpieczeństw
1BT* Dawidowy. Ku Tobie, Panie, wznoszę moją duszę,
24*V* In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
Contemporary English Version
(By David.)
A Prayer for Guidance and Help
1CEV* I offer you my heart, LORD God,


A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'Open the ancient gates, so that the glorious king may come in', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'.
Prayer to Restore Fragmented Soul - Keys to the Kingdom Deliverance Ministry
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'I offer you my heart, Lord God', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra'.
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'I offer you my heart, Lord God', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra'.


2 I trust in you; do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.
2NIV* I trust in you; do not let me be put to shame, nor let my enemies triumph over me.
2BT* mój Boże, Tobie ufam: niech nie doznam zawodu! Niech moi wrogowie nie triumfują nade mną!
2V* Deus meus, in te confido; non erubescam.
3V* Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
2CEV* and I trust you. Don’t make me ashamed or let enemies defeat me.
2CEV* and I trust you. Don’t make me ashamed or let enemies defeat me.

Did Wagner play it's last song? : r/NonCredibleDefense
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'and I trust you. Don't make me ashamed or let enemies defeat me', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra' and elements of Marc Chagall's artwork.
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'and I trust you. Don't make me ashamed or let enemies defeat me', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra' and elements of Marc Chagall's artwork.
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'and I trust you. Don't make me ashamed or let enemies defeat me', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra' and elements of Marc Chagall's artwork.

3 No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause.
3NIV* No one who hopes in you will ever be put to shame, but shame will come on those who are treacherous without cause.
3BT* Nikt bowiem, kto Tobie ufa, nie doznaje wstydu; doznają wstydu ci, którzy łamią wiarę dla marności.
3V* Neque irrideant me inimici mei: eteniam universi qui sustient te, non confundentur.
3CEV* Don’t disappoint any of your worshipers, but disappoint all deceitful liars.

When Schmoopie Is a Public Figure - ChumpLady.com
Why do narcissists intentionally attack the things you will passionately  defend? - Quora
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'Don't disappoint any of your worshipers, but disappoint all deceitful liars', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', elements of Marc Chagall's artwork, and elements of Rembrandt's artwork.
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible: 'Don't disappoint any of your worshipers, but disappoint all deceitful liars', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artwork, elements from Van Gogh's artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo's painting 'Adultery Women'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', elements of Marc Chagall's artwork, and elements of Rembrandt's artwork.

4 Show me your ways, LORD, teach me your paths.
4 Show me your ways, LORD, teach me your paths.
4NIV* Show me your ways, LORD, teach me your paths.
4BT* Daj mi poznać drogi Twoje, Panie, i naucz mnie Twoich ścieżek!
4V* Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
4CEV* Show me your paths and teach me to follow;

How robots can learn to follow a moral code

5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.

5NIV* Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
5BT* Prowadź mnie według Twej prawdy i pouczaj, bo Ty jesteś Bóg, mój Zbawca, i w Tobie mam zawsze nadzieję.
5V* Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meaus, et te sustinui tota die.
5CEV* guide me by your truth and instruct me. You keep me safe, and I always trust you.

How Your Attachment Style Shapes Your Friendships - The Atlantic
A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible Vulgata: 'Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meaus, et te sustinui tota die.', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artwork, elements from Van Gogh\'s artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s painting \'Adultery Women\'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', elements of Marc Chagall\'s artwork, and elements of Rembrandt\'s artwork.


A digital image inspired by the fragment of the Holy Bible Vulgata: 'Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meaus, et te sustinui tota die.', with a mathematical theme. The image should incorporate motifs from the artwork of Gustav Klimt, elements from the paintings of Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artwork, elements from Van Gogh\'s artwork, and elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s painting \'Adultery Women\'. Additionally, the image should include elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', elements of Marc Chagall\'s artwork, and elements of Rembrandt\'s artwork.

6 Remember, LORD, your great mercy and love, for they are from of old.
6NIV* Remember, LORD, your great mercy and love, for they are from of old.
6BT* Wspomnij na miłosierdzie Twe, Panie,
na łaski Twoje, co trwają od wieków.
6V* Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quae a saeculo sunt.
6CEV* Please, LORD, remember, you have always been patiet and kind.

𓋹𓍑𓋴 — As Sweet As Honey, As Tempting As Death

7 Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, LORD, are good.
7NIV* Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, LORD, are good.
7BT* Nie wspominaj grzechów mej młodości <ani moich przewin> ale o mnie pamiętaj w Twej łaskawości ze względu na dobroć Twą, Panie!
7V* Delictwa juventutis meae, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
7CEV* Forget each wrong I did when I was young. Show how truly kind you are and remember me.

Fuck Yeah Good Omens — Crowley: And I do remember, oh, very clearly, the...

8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
8NIV* Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
8BT* Pan jest dobry i prawy: dlatego wskazuje drogę grzesznikom.
8V* Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit deliquentibus in via.
8CEV* You are honest and merciful, and you teach sinners how to follow your path.

Truth – Kingdom Pastor

9 He guides the humble in what is right and teaches them his way.

9NIV* He guides the humble in what is right and teachers them his way. **************
9BT* rządzi pokornymi w sprawiedliwości, ubogich uczy swej drogi.
9V* Diriget mansuetos in judico; docebit mites vias suas.
9CEV* You lead humble people to do what is right and to stay on your path.

Evangelene Bird posted on LinkedIn

10 All the ways of the LORD are loving and faithful toward those who keepnthe demands of his covenant.
10NIV* All the ways of the LORD are loving and faithful toward those who keep the demands of his covenant.
10BT* Wszystkie ścieżki Pana – to łaskawość i wierność dla tych, co strzegą przymierza i Jego przykazań.
10V* Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
10CEV* In everything you do, you are kind and faithful to everyone who keeps our agreement with you.

just chillin — here comes the bride, all dressed in pride...

11 For the sake of your name, LORD, forgive my iniquity, though it is great.
11NIV* For the sake of your name, LORD, fo give mu iniquity, though it is great.
11BT* Przez wzgląd na Twoje imię, Panie, odpuść moj grzech, a jest on wielki.
11V* Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
11CEV* Be true to your name. LORD, by forgiving each one of my terrible sins.

Ima need a minute boys : r/dankchristianmemes

12 Who, then, are those who fear the LORD? He will instruct them in the ways they should choose. 12NIV* Who, then, are those who fear the LORD? He will instruct them in the ways they should choose.
12BT* Kim jest człowiek, co się boi Pana? Takiemu On wskazuje, jaką drogę wybrać.
12V* Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
12CEV* You will show the right path to all who worship you.

Iglesia Ni Cristo Memes, Part 36, Ministers Appreciation Post :  r/exIglesiaNiCristo

13 They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
13NIV* They will spend their days in prosperity, and their descendants will inherit the land.
13BT* Będzie on przebywał wśród szczęścia, a jego potomstwo posiądzie ziemię.
13V* Anima ejus in bonis demorabitur, ets semen ejus haereditabite terram.
13CEV* Then they will have plenty, and their children will receive the land.

When Do You Become an Adult? - The Atlantic

14 The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
14NIV* The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.
14BT* Pan przyjaźnie obcuje z tymi, którzy się Go boją, i powierza im swoje przymierze. |
14V* Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
14CEV* Our LORD, you are the friend of your worshipers, and you make an agreement with all of us.

Mercy – Kingdom Pastor

15 My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.

15NIV* My eyes are ever on the LORD, for only he will release my feet from the snare.
15BT* Oczy me zawsze zwrócone na Pana, gdyż On sam wydobywa nogi moje z sidła.
15V* Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
15CEV* {CEV – „niższy poziom czytania niż GNB”} I always look to you, because you rescue me from every trap.

Awakening to Archaic Values - Terence McKenna

{2024-01-06 Terrence MaKenny- szamanizm? …..}
16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
16NIV* Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
16BT* Wejrzyj na mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem samotny i nieszczęśliwy.
16V* Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
16CEV* I am lonely and troubled. Show that you care and have pity on me.



What Texting Is Like With Depression | Teen Vogue
A mathematical representation of the biblical verse "Open the ancient gates, so that the glorious king may come in" with motifs and elements from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo, especially the painting "The Woman Taken in Adultery"
A mathematical representation of the biblical verse "Open the ancient gates, so that the glorious king may come in" with motifs and elements from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo, especially the painting "The Woman Taken in Adultery"

17 Relieve the troubles of my heart and free me from my anguish.
17NIV* Relieve the troubles of my heart and free me from my anguish.
17BT* Oddal uciski mojego serca, wyrwij mnie z moich udręczeń!
17BT* Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
17CEV* My awful worried keep growing. Rewscue me from sadness.

PND nearly destroyed my faith, but I'm trusting God will rescue me |  Opinion | Premier Christianity

18 Look on my affliction and myvdistress and take away all my sins.
18NIV* Look on my affliction and my distress and take away all my sins.
18BT* Spójrz na udrękę moją i na boleść i odpuść mi wszystkie grzechy!
18V* Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitee universa delicta mea.
18CEV* See my troubles and misery and forgive my sins.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: MARCH 06, 2016 : FOURTH SUNDAY OF LENT

19 See how numerous are my enemies and how fircely they hate me!
19NIV* See how numerous are my enemies and how fiercely they hate me!
19BT* Spójrz na mych nieprzyjaciół: jest ich wielu i gwałtownie mnie nienawidzą.
19V* Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
19CEV* Look at all my enemies! See how much they hate me.

Empire of Hate (Empire, #3) by Rina Kent | Goodreads

20 Guard my life and rescue me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.
20NIV* Guard my life and rescue me; do not let me be put to shame, for I take refuge in you.
20BT* Strzeż mojej duszy i wybaw mnie, bym się nie zawiódł, gdy uciekam do Ciebie.
20CEV* Custodi animam meam, et erude me: non erubescam, quoniam speravi in the.
20CEV* I come to you for shelter. Protect me, keep me safe, and don’t disappoint me.

I like things. — Dean and Castiel in Season 4: Part 3

21 May integrity and uprightness protect me, because my hope, LORD, is in you.
21NIV* My integrity and uprightness protect me, because my hope, LORD, is in you.
21BT* Niechaj mnie chronią niewinność i prawość, bo w Tobie, Panie, pokładam nadzieję.
21V* Innocentes et recti adhaeserunt mihi, quia sustinaui te.
21V* O obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

NGƯỜI LỮ HÀNH HY VỌNG: SEPTEMBER 16, 2012 : TWENTY-TOURTH SUNDAY IN  ORDINARY TIME

{I ask AI in this deseń: please create digitals images about fragment of Holly Bible in fine this ask – to this pictures add „mathematic version” in style cornelus Escher and add motive with antwork of Gustav Klimt and add elements of paintings of Leonardo da vinci and Lucka paccioli and add motiv from Paul Gueguin’s antworks plus elements Van Gogh’s antworks and add elements from paintings’s Giovanni Domenico Tiepolo – this is this fragment: ” I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me ”

A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.
A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.
A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.
A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.

22 Deliver Israel, O God, from all their troubles!
22NIV* Deliver Israel, O God, from all their troubles!
22BT* Boże wybaw Izraela ze wszystkich jego ucisków!
22V* Libera, Deus, Israel ex omnibus tribulationibus suis.
22CEV* Our God, please save Israel from all its troubles.

Pray for the peace of Jerusalem – GOD'S HOTSPOT

Psam 26

Of David

NIV* Of David

1 Vindicate me, LORD, for I have led a blameless life;   I have trusted in the LORD and have not faltered.

1NIV* Vindicate me, LORD,

for I have led a blameless life;

I have trusted in the LORD and have not faltered.
Wołanie o Bożą sprawiedliwość
1 Dawidowy. Oddaj mi, Panie, sprawiedliwość, bom nienagannie postępował i nie byłem chwiejny, pokładając nadzieję w Panu.
25*1V* In finem. Pslamus David. Judica me, Dommine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
(By David.)
The Prayer of an Innocent Person
1CEV* Show that I am right, LORD! I stay true to myslef, and I have trusted you without doubting.

What We Believe About the Five Points of Calvinism | Desiring God

2 Test me, LORD, and try me, examine my heart and my mind;
2NIV* Test me, LORD, and try me, examine my heart and my mind;
2BT* Doświadcz mnie, Panie, wystaw mnie na próbę, wybadaj moje nerki i serce:
2V* Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
2CEV* Test my thoughts and find out what I am like.

This Test Will Reveal What Your Subconscious Mind is Hiding ⋆ LonerWolf

3 for I have always been minful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness. 3NIV* for I have always been mindful of your unfailing love and have lived in reliance on your faithfulness.
3BT* Bo mam przed oczyma Twoją łaskawość i postępuję w Twej prawdzie.
3V* Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in virtate tua.
3CEV* I never forget your kindness, and I am always faithful to you.

19th Sunday after Pentecost, 7th Oct The Service This form of the holy  communion service is from page 6 of the Supplement to Lutheran Hymnal, -  ppt download

4 I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hupocrites.

4NIV* I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
4BT* Nie zasiadam z ludźmi fałszywymi ani z niegodziwymi się nie spotykam.
4V* Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
4CEV* I don’t spend my time with wortheless liars

A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I don't spend my time with worthless liars.
A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I don't spend my time with worthless liars.

5 I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.

5NIV* I abhor the assembly of evildoers

and refuse to sit with the wicked.

A digital image inspired by a fragment of the Holy Bible, with a mathematical version in the style of Cornelius Escher, and motifs from the artworks of Gustav Klimt, Leonardo da Vinci, Luca Pacioli, Paul Gauguin, Vincent van Gogh, and Giovanni Domenico Tiepolo. The fragment is: I don't spend my time with worthless liars.

5BT* Nie cierpię zgromadzenia złoczyńców, a nie przestaję z występnymi.
5V* Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sadebo.
5CEV* of go with evil crowds.

What do Westerners get wrong about China? - Quora

6 I wash my hands in innocence, and go about your altar, LORD,
6NIV* I wash my hands in innocence, and go about your altar, LORD,
6BT* Umywam moje ręce na znak niewinności i obchodzę Twój ołtarz, Panie,
6V* Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuumm Domine:
6CEV* I wash my hands, LORD, to show my innocence, and I worship at your altar,

7 proclaiming aloud your praise and telling of all yoir wonderful deeds.
7NIV* proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.
7BT* by obwieszczać głośno chwałę i rozpowiadać wszystkie Twoje cuda.
7V* ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
7CEV* while gratefully singing about your wonders.

8 LORD, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
8NIV* LORD, I love the house where you live, the place where your glory dwells.
8BT* Panie, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa Twoja chwała.
8V* Domine, dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
8CEV* I love the temple where you live, and where your glory shines.

The Living... on Tumblr

9 Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
9NIV* Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
9BT* Nie dołączaj mej duszy do grzeszników i życia mego do ludzi pragnących krwi,
9V* Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
9CEV* Don’t sweep me away as you do sinners. Don’t punish me with death as you do those people who are brutal

10 in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
10NIV* in whose hands are wicked schemes, whose right hands are full of bribes.
10BT* w ich ręku zbrodnia, a ich prawica pełna jest przekupstwa.
10V* in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est maneribus.
10CEV* or full of meanness or who bribe others.
10Darby Translation DT* In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes.

Nostradamus predictions for 2023: An antichrist, World War III and the  monarchy dies
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artworks, elements from Van Gogh's artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings, and elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', specifically the fragment: 'In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artworks, elements from Van Gogh's artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings, and elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', specifically the fragment: 'In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artworks, elements from Van Gogh's artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings, and elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', specifically the fragment: 'In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin's artworks, elements from Van Gogh's artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo's paintings, and elements from Nietzsche's book 'Also sprach Zarathustra', specifically the fragment: 'In whose hands are evil devices, and their right hand is full of bribes'

11 I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.
11NIV* I lead a blameless life; deliver me and be merciful to me.
11BT* Ja zaś postępuję nienagannie, wyzwól mnie i zmiłuj się nade mną!
11V* Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
11DT* But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me.

Andy Drysdale Rogers — Spy vs. Spy Pairing: Lloyd Hansen vs...
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artworks, elements from Van Gogh\'s artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s paintings, and elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', specifically the fragment: \'But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me\'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artworks, elements from Van Gogh\'s artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s paintings, and elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', specifically the fragment: \'But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me\'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artworks, elements from Van Gogh\'s artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s paintings, and elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', specifically the fragment: \'But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me\'
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artworks, elements from Van Gogh\'s artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s paintings, and elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', specifically the fragment: \'But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me\'

12 My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the LORD.
12NIV* My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the LORD.
12BT* Moja stopa stoi na równej drodze, na zgromadzeniach błogosławię Pana.
12V* Pedes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.
12DARBY* My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.

Pt.5 Urgent Messages
A fragment of the Holy Bible in the style of Cornelius Escher, with motifs from the artworks of Gustav Klimt, elements of paintings by Leonardo da Vinci and Luca Pacioli, motifs from Paul Gauguin\'s artworks, elements from Van Gogh\'s artworks, elements from Giovanni Domenico Tiepolo\'s paintings, and elements from Nietzsche\'s book \'Also sprach Zarathustra\', specifically the fragment: \'My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah\'